巴巴里奴隸主宰-AI翻譯加料 (2)作者:patruus

簡體

【巴巴里奴隸主宰-AI翻譯加料】(2)book18.org

作者:patruusbook18.org

2026/06/10發表於:Sis001book18.org

是否首發:是book18.org

字數:18,497 字book18.org

            第二部:一個女奴被懲罰book18.org

  2-1卡門被配種book18.org

  馬特拉克透過遮擋他的屏風向下窺視,看向那個高挑的西班牙貴族女子卡門。她正處於「成熟」狀態——宦官們喜歡這樣稱呼。她現在正快樂地站在水池裡,天真地和別的女孩扔球玩耍,年輕的阿卜杜勒在一旁監視著。馬特拉克讚許地點了點頭——這種運動能幫助她增強腫脹的腹部和乳房的肌肉。book18.org

  他看得更仔細了一些。是的,那條整齊地把她花唇book18.org

  綁在一起的皮繩還在,水池裡濺起的水花會讓它進一步收緊,使她完全無法干擾自然,也無法觸碰到她肚子裡的那個小生命——而這個小生命將會是多麼特別!book18.org

  讓一兩個女子「成熟」,然後在接下來的一兩年里一直讓她們保持泌乳狀態,是後宮生活里很正常的一部分——這也是馬特拉克和其他首席黑宦官都非常熟悉的領域。book18.org

  在歐洲,男人可能會避開處於這種狀態的女人,但在後宮裡卻不會。這裡的黑宦官可以完全接管整個過程,讓主人除了欣賞女子身體的變化——在她每天被黑人監工小心翼翼地掀開長袍、露出她隆起的腹部時——之外,完全不用參與。  此外,許多黑宦官都會向主人推薦讓女子懷孕,認為這是讓她們長出這裡最受珍視的碩大乳房的最佳方式。孩子當然不會是主人親生的,而是由奴隸所生,因為沒有哪個體面的男人會想要一個不信教的基督婊子給他生兒子。生下來的孩子會被立刻帶走,像其他奴隸一樣養大,但女子會被黑宦官一直保持泌乳狀態,供主人享用。book18.org

  但在卡門這件事上,還有另一個原因……book18.org

  和亨麗埃塔一樣,她是老帕夏作為禮物送給貝伊的,也和她一樣,肚子上烙著帕夏的印記——用漂亮的綠色標記著。book18.org

  貝伊當時還只是一個比較初級的軍官,是帕夏禁衛軍的上校和副指揮。但他已經引起了帕夏的注意。帕夏對當時禁衛軍的土耳其指揮官不滿意,計劃讓羅里接替他。book18.org

  帕夏計劃的一個重要部分,就是要把羅里塑造成一個對以前的基督同胞——無論男女——都不手軟的人。為此,他需要他的下屬做一件相當轟動的事,讓整個港口都議論紛紛。帕夏想了很久,然後秘密召見馬特拉克,透露了他的計劃……  在鄂圖曼帝國,使用被俘的基督女人為忠誠的真信徒繁殖後代,長期以來被視為對基督不信者幾個世紀以來強加給他們的屈辱的絕佳報復。book18.org

  傳統上,禁衛軍本身就是蘇丹基督臣民的孩子,從小就被帶走。還有什麼比用被巴巴利海盜奴役的基督女人,為北非下一代禁衛軍繁殖後代——由現任禁衛軍所生——更好的報復呢?book18.org

  這確實是馬特拉克和他那位帕夏首席黑宦官同行討論過的主意,後者也向帕夏提過。這在禁衛軍中間會很受歡迎,但帕夏想要更戲劇性的事——一件可能也能讓羅里在商人群體中獲得認可的事,一件能證明他對被俘基督女人的態度和任何土耳其人或阿拉伯人一樣殘酷無情的事。book18.org

  因此,當卡門作為帕夏的禮物來到貝伊這裡、幫助他建立後宮時,她是帶著一項建議來的:讓她被最近從撒哈拉另一邊帶回馬爾薩的一位領先奴隸販子的男性侏儒所覆蓋。那位奴隸販子本人現在正在尋找一個轟動的場合,來推出他的新服務——他相信這項服務會受到許多掌管富裕商人俘獲白人女人後宮的首席黑宦官的歡迎。book18.org

  來自帕夏的推薦當然等同於命令。馬特拉克諮詢了他那位帕夏首席黑宦官的朋友,獲取了卡門過去月經周期的細節。然後,在他計算出的最有可能成功的日子裡,馬爾薩幾位領先的阿拉伯商人,以及上校自己的幾名軍官,被貝伊邀請來觀看一場有趣的表演。book18.org

  上校和他的客人們按照土耳其方式坐在舒適的小沙發上,由上校年輕的義大利白人宦官貼身侍從鬱金香端上精緻的土耳其咖啡小杯——這也是他已採用穆斯林生活方式的另一個標誌。book18.org

  馬特拉克當然先給卡門戴上頭罩和口套,再用一條沉重的鏈子系住她的項圈,只穿著一件簡單的長袍,把她帶進客人們坐著的房間。這樣貝伊的面子就保住了——客人們不會看到他白人姬妾的臉,而她也看不到他們。此外,她也看不到、甚至無法試圖和她未來孩子的父親們說話。她的雙手也被反綁在身後,防止她試圖干擾過程。book18.org

  馬特拉克抓住鏈子,把她拖到房間中央,動作粗暴地一把掀開她身上的長袍,讓她完全赤裸的身體暴露在所有男人眼前。客人們發出低低的驚嘆和議論聲。卡門身材高挑,皮膚白皙,胸前一對豐滿的乳房在燈光下輕輕顫動,腰肢纖細,臀部圓潤而富有彈性。她被反綁著雙手,戴著頭罩和口套,只能發出壓抑而慌亂的呼吸聲。book18.org

  馬特拉克用力把她按跪在地上,讓她赤裸的膝蓋直接接觸冰涼的地面,然後用鏈子把她的頭強行壓低,使她不得不把臀部高高抬起,徹底展示出她被皮繩緊緊綁住的花唇。皮繩深深勒進她柔軟的花唇之中,把那兩片肉唇緊緊合攏,只留下一條細細的、羞恥的縫隙。book18.org

  幾個可能的侏儒配偶被赤裸著帶了進來,排在客人們面前。他們身材矮小,卻擁有與身體極不相稱的粗長陽具,其中兩個尤其粗大,已經半硬地垂在腿間,表面青筋畢露。客人們一邊喝著咖啡,一邊仔細打量著他們,討論著哪個更適合讓這個高傲的西班牙貴族女人受孕。book18.org

  「這個的陽具太粗了,」一個商人笑著說,「她肯定會叫得很慘。」book18.org

  「正因為如此才好看,」另一個說,「讓她好好嘗嘗被操到哭的滋味。」  最終,他們選定了兩個特彆強壯的侏儒。book18.org

  馬特拉克把卡門拖到第一個侏儒面前,讓她跪在他身邊。侏儒興奮地伸手去摸她的乳房,粗魯地揉捏著她粉嫩的乳頭。卡門從頭罩下發出壓抑的嗚咽聲,身體不由自主地顫抖。book18.org

  然後,她被命令跪在客人們面前的地毯上的墊子上,臀部高高抬起,臉貼著地面,雙手仍被反綁在身後。馬特拉克用鏈子固定住她的項圈,左腿重重地壓在她的後頸上,讓她完全動彈不得。book18.org

  他舉起藤條,對著她雪白豐滿的臀部毫不留情地抽打起來。book18.org

  「啪!啪!啪!」book18.org

  藤條清脆地落在她赤裸的臀肉上,很快在白皙的皮膚上留下了一道道紅腫的痕跡。卡門從頭罩下發出壓抑而痛苦的叫聲,身體因為劇痛而劇烈扭動,但馬特拉克的腿死死壓著她,她只能無助地承受。馬特拉克打得很專業,每一鞭都落在她最敏感、最能刺激血液湧向私處的部位。漸漸地,她的叫聲里開始混入一絲異樣的顫音——疼痛正在轉化為另一種感覺。book18.org

  馬特拉克停下來,伸手探入她被皮繩綁住的花唇之間。他撥開皮繩,粗暴地用手指撥開她已經開始濕潤的穴口,確認她是否已經興奮。讓他滿意的是,她的身體已經出賣了她——那裡濕熱而滑膩,陰道口微微收縮著,似乎在渴求著什麼。  「很好。」他低聲說,然後向第一個侏儒點頭。book18.org

  那個矮小的侏儒興奮地走到她身後,抓住她豐滿的臀瓣,用力分開,然後把那根粗長的陽具對準她被皮繩勒緊的穴口,猛地往前一頂。book18.org

  「嗚——!!!」book18.org

  卡門從頭罩下發出一聲撕心裂肺的驚恐尖叫。那根遠超她想像的粗大肉棒正一點一點地、殘忍地撐開她被皮繩勒緊的花唇,強行擠進她體內。皮繩被撐得緊緊的,勒進她腫脹的花唇里,帶來劇烈的痛楚和羞恥。她拚命扭動身體想逃開,但馬特拉克的腿和鏈子讓她完全無法動彈,只能被迫承受著那根小東西的緩慢而兇狠的貫穿。book18.org

  當侏儒完全進入她體內後,開始兇狠地抽插起來。卡門最初的尖叫漸漸變成了壓抑的嗚咽和哭泣,但隨著抽插的持續,她的身體卻不由自主地開始產生反應。她的臀部微微顫抖著,穴肉不自覺地收縮著包裹著那根入侵的肉棒。客人們看得津津有味,一邊喝咖啡,一邊評論著她身體的變化。book18.org

  「看,她開始夾了。」book18.org

  「果然被操就會老實。」book18.org

  第一個侏儒終於在一聲低吼中射在了她最深處。熱燙的精液大量噴射進她的子宮,卡門發出一聲絕望的尖叫,身體劇烈痙攣。book18.org

  但她沒有得到任何休息。第一個侏儒剛退出,第二個就立刻頂了進來。這一次的插入更加粗暴,卡門已經幾乎沒有力氣叫喊,只能發出破碎的嗚咽。她的身體已經被操得又軟又濕,穴口紅腫外翻,不斷有白濁的液體混著她的淫水被擠出來。book18.org

  第二個侏儒也很快射在了她體內。book18.org

  現在,客人們繼續喝著咖啡,互相爭論著哪一次交配更有可能成功,而馬特拉克把卡門翻過身來,讓她仰躺著。他把她的雙腿高高抬起,用從天花板垂下的鏈子固定住她的腳踝,讓她的臀部抬離地毯。book18.org

  客人們笑著看著女孩的花唇抽搐著,她帶著絕望的抽泣,徒勞地試圖把現在正越來越深地滑進她體內的精液排出。book18.org

  然後,馬特拉克拿起藤條,對她暴露的臀部進行慣常的交配後鞭打。他認為這個過程再次降低了女孩現在沒有受孕的微小可能性。此外,和第一次鞭打一樣,這能確保她不會把這次交配當作愉快的時刻,而是一次痛苦的經歷——因為女奴唯一被允許的快樂來源,當然是她的主人。book18.org

  為了防止她干擾自然打算在她身體里發生的事,馬特拉克緩慢而仔細地把她的花唇縫合起來,用蠟封把兩端封住。只留下一個小小的縫隙讓她能排出廢物,但這些縫線會一直留在原位,直到她分娩的時刻到來——客人們也會被熱情地邀請來觀看那個時刻。book18.org

  馬特拉克讓卡門仰躺在那裡好幾個小時,以確保良好的受孕——直到那些笑著離去的客人們早已離開。他們對這場表演印象深刻,向上校祝賀他用對待一個可恨基督徒的恰當方式對待她,和那個笑容滿面的奴隸販子初步預訂了租用他的侏儒、用於他們自己後宮或莊園的服務,並承諾會回來觀看孩子的出生。他們還慷慨地給了馬特拉克小費,因為他安排了這樣一場精彩的展示。book18.org

  新來的外國上校用和一個生來就屬於真信徒的人一樣的冷酷和殘忍對待他的基督女奴,而且還受到帕夏如此器重,以至於把一個帶著他自己印記的白人女奴送給了他——這個故事很快就在集市和軍營里傳開了。針對以前那個「魯米」、基督徒上校的低語漸漸消失,羅里的名聲大大提升。book18.org

  這次現在廣為人知的事件,確實在他隨後晉升為禁衛軍指揮官並獲得貝伊頭銜的過程中發揮了重要作用。book18.org

  除了幫助羅里克服他在馬爾薩的士兵和商人群體中的懷疑之外,這件事也大大提升了馬特拉克本人在馬爾薩的地位。他現在自豪地站在鎮上領先的黑宦官之列。利用那場事件中被Impressed的觀眾塞到他手裡的錢,他現在穿著的金色長袍,book18.org

其華麗程度完全可以和帕夏本人首席黑宦官的長袍相媲美!book18.org

  他的年輕主人非常享受後宮裡有一個處於「有趣狀態」的漂亮女孩。在馬特拉克的鼓勵下,他對她懷孕的進展表現出了濃厚的興趣,喜歡看著她赤裸著在他面前被展示,也頻繁地挑選她上床——按照馬特拉克的建議,像對待男孩一樣使用她,這符合土耳其習俗。book18.org

  馬特拉克把這件事告訴了帕夏的首席黑宦官,帕夏本人也暗自高興地聽到他的年輕Protégé越來越採用土耳其的生活方式。book18.org

  當卡門的分娩日到來時,她那個小小的混血後代會被賣到奴隸農場當作異域品種養大,而卡門本人則會成為羅里的乳奴——他顯然很期待這一天。book18.org

  馬特拉克向下望向後宮的庭院,數了數女人。十個!是的,她們都在,而且一切看起來都井然有序。book18.org

  對這些狡猾的白人女人必須非常小心——這些小賤人們總是在尋找機會智勝她們的黑宦官監工,偷偷溜走給自己,或者更糟,給彼此一點「解脫」。當然,這在後宮裡是嚴格禁止的,他認為這不僅是對主人的不忠,也直接威脅到他的權威,是一種冒犯。book18.org

  但現在女人們都在庭院裡到齊了,在年輕阿卜杜勒的監督下快樂地聊天,或者在淺水池裡嬉戲。阿卜杜勒有成為一個好監工的潛質。女人們對待他的尊重幾乎和他自己一樣多——而馬特拉克很清楚,一個白人女人只有在害怕她的黑宦官監工時,才會尊重他們。book18.org

  他從他那件華麗刺繡長袍的口袋裡掏出筆記本,裡面記錄著每個女人的一切:她們月經周期的日期、體重、最近的胸圍、腰圍和臀圍測量數據、自然功能的狀況、她們的過錯和懲罰、她們接受過的取悅主人的訓練細節、她們被主人選中的日期,以及最重要的是,她們是如何以及以何種方式表現的。book18.org

  在其中一些女人的名字旁邊有一個紅星,意味著——雖然她們自己不知道——她們正在被考慮可能賣給奴隸販子。他反過來也能把她們賣個好價錢,因為市場上對帶著知名男人印記、曾在管理良好的後宮裡接受過訓練和管教的女孩一直有很好的需求。她們之後會被馬爾薩擁擠的白人奴隸市場上的新鮮血液所取代。  在其他名字旁邊有一個藍星,表示她們正在被考慮與選定的丁卡巨人交配,或者,再一次,與一個小侏儒交配。book18.org

  自然,貝伊和其他大多數主人一樣,不想為一個女奴給自己生孩子而煩惱。很快貝伊就會尋找與一些知名土耳其家族聯姻,並和他的妻子們生兒子——但馬特拉克一直告訴他,不要和一個基督女奴生孩子,即使她是一個非常漂亮的英國女人!book18.org

  正是這些想法讓馬特拉克考慮向貝伊建議,亨麗埃塔應該是下一個被侏儒覆蓋的女孩。但他心裡知道,這個年輕的英國人永遠不會同意如此羞辱一個英國女人——尤其是他喜歡的那一個。book18.org

  但他,馬特拉克,有一個羞辱那個傲慢的亨麗埃塔的計劃!哦,是的,一個能解決那個問題的計劃!懲罰將會是可怕的,並且肯定會給亨麗埃塔一個她不會很快忘記的教訓!book18.org

  2-2亨麗埃塔book18.org

  亨麗埃塔跪坐在鋪在封閉後宮庭院瓷磚上的那張漂亮大毯子上。她很想被允許像主人一樣盤腿坐著,但她知道女奴是不允許像主人那樣盤腿坐的。book18.org

  這個姿勢能很好地展示她。她戴著一頂小小的流蘇金繡帽,身上穿著僵硬的綠色刺繡短上衣——前襟並不相合,讓她那對經過特別拉長的乳頭從邊緣露出來,下身穿著薄薄的絲質後宮長褲,這身裝束讓她顯得格外誘人。book18.org

  她是四號,亨麗埃塔,貝伊的年輕英國姬妾。帕夏把她送給貝伊,一部分是為了獎勵他的功勞,一部分是為了緩解他流放生活的孤寂。book18.org

  她不知道羅里——她仍敢這樣稱呼他——是否已經結束視察返回了。那些宦官當然不會說。他們喜歡讓女人們一直提心弔膽。哦,什麼時候,什麼時候才能再見到他?book18.org

  哦,她多麼渴望再次投入他的懷抱!但他的其他女人也一樣渴望。然而她可以低聲用英語對他說些情話,而她們做不到——除了那個愛爾蘭女孩芭芭拉。  可是,她的乳頭多麼渴望他的觸摸!她的身體多麼渴望在他的床上得到釋放——即使那常常導致她被馬特拉克不公平地用藤條抽打,因為她沒有更努力地取悅羅里。book18.org

  不,她和他一起經歷過那麼多冒險。她是特別的,遠比她們優越!book18.org

  她進入他的後宮已經一年了。這一年裡,她從未被允許走出包圍後宮花園的高牆——除了晚上被帶到後宮屋頂享受涼風時,能遠遠望見大海。book18.org

  這一年裡,即使睡覺或在最親密的時刻,她也從未脫離過黑宦官的視線——當然,除了那些難得而珍貴的、她和羅里獨處的時刻。book18.org

  但這一年裡,黑宦官也確保她保持純潔。她這一生都偷偷自慰,現在卻被持續監視,確保她和其他女人不能這樣做,這讓她感到既沮喪又羞辱。但她也意識到,這是一個狡猾的制度,讓她和其他女人更加渴望被他選中,供他享用。  這一年裡,令她嫉妒得發狂的是,他又獲得了更多歐洲姬妾——這與他作為貝伊的新地位相符。而馬特拉克也確保羅里是她唯一能看到或聽到的男人——除了那些聲音尖細、沒有鬍鬚的宦官。book18.org

  亨麗埃塔意識到,羅里是個忙碌而重要的人,大部分精力都放在他的禁衛軍、與帕夏的關係以及鎮上商人的事務上。她知道,他的後宮只是他生命的一部分。但對於後宮裡的女人們來說,他就是她們的全部生命。他支配著她的思想,也支配著其他被關在這裡的美麗女人的思想。白天,她不斷做著關於他的色情白日夢,幻想他的雄壯陽具和如何取悅他。夜裡,她夢見的也只有他。book18.org

  和其他後宮女人一樣,她已經對年輕的主人產生了嫉妒而痴迷的迷戀。就像其他女人似乎已經忘記了她們的丈夫、未婚夫或情人,安於在嚴格的首席黑宦官監督下過著後宮生活一樣,她現在也幾乎不再想起她那英俊的年輕丈夫——第五十六團的詹姆斯·漢密爾頓上尉。book18.org

  她原本正前往西西里與他會合,加入保護西西里免受法國入侵的部隊,卻在從馬爾他乘船前往的途中被巴巴利海盜俘獲,被帶到馬爾薩賣為奴隸。book18.org

  從那時起發生了太多事,以至於她從前的生活仿佛是另一個世界……book18.org

  亨麗埃塔拿起一面小鏡子照了照自己。一件裁剪過的紅色天鵝絨錦緞短上衣緊緊扣在胸下,將她赤裸的乳房向上托起,上面那對塗成猩紅、經過特別拉長的乳頭清晰可見。book18.org

  除了那條鉚在她頸上的羞辱性沉重黃銅奴項圈和她那雙捲起的土耳其小拖鞋之外,馬特拉克允許她穿的唯一其他衣物,就是那條前面開叉的透明後宮長褲——開叉處正好露出她腹部上醒目的綠色印記,那是買下她進入自己後宮的、極其富有的馬爾薩帕夏的印記。book18.org

  她永遠不會忘記自己被烙印的那一刻——被戴上頭罩看不見發生了什麼,鐵匠熔爐的熱氣,突然襲來的劇痛,燒焦肉體的氣味,以及將特殊顏料揉進傷口以讓疤痕呈現鮮艷綠色的刺痛。book18.org

  正是在帕夏的後宮裡,她第一次接受了作為姬妾的訓練,學會用嘴和舌頭以及身體來滿足那位年長卻依然精力充沛的帕夏的慾望。book18.org

  她還清楚地記得第一次被帕夏的首席黑宦官親自調教的情景。那天晚上,她被帶進帕夏的寢宮,身上只披著一件薄薄的紗袍。黑宦官讓她跪在帕夏面前,先是詳細檢查了她的乳頭和花唇的敏感度,然後低聲而嚴厲地教她該如何侍奉。  「用你的嘴含住他的乳頭,輕輕吸吮,同時用舌尖快速打轉。」黑宦官一邊說,一邊用手指示範著在她自己乳頭上比劃,「然後慢慢往下,吻他的腹部……再往下……用舌頭舔他的莖根和囊袋。記住,不要只想著自己舒服,你的任務是讓他感到被徹底侍奉。」book18.org

  帕夏坐在床沿上,她被迫跪在他兩腿之間。黑宦官站在旁邊,手持藤條監督。她第一次含住那位年長男人的陽具時,羞恥得幾乎要哭出來——那根已經半硬、帶著老年男性獨特氣味的肉棒在她嘴裡脹大,讓她幾乎喘不過氣。但黑宦官並不允許她退縮。他用藤條輕輕敲打她的後背,命令她把頭壓得更低,把整根肉棒吞得更深,同時用舌頭用力卷繞莖身。book18.org

  「把舌頭伸得更長……對,繞著冠狀溝轉……現在吸……用力吸。」黑宦官的聲音冷靜而專業,像在指導一項必須熟練掌握的技藝。book18.org

  當帕夏最終把滾燙的精液射進她喉頭時,她被嗆得直咳嗽,眼淚無法控制流下來。黑宦官卻滿意地點了點頭:「很好。今晚你學會了第一課。明天我們要教你如何在被進入時同時用嘴侍奉另一個男人。」book18.org

  那晚之後,她的身體開始發生變化。黑宦官每天都會用絲線纏繞並拉扯她的乳頭和美蕾,訓練它們變得更加敏感和突出。漸漸地,她發現自己即使在被羞辱和控制時,身體也會不由自主地濕潤。那種被迫徹底臣服的感覺,讓她既恐懼又產生了某種扭曲的渴望。book18.org

  而現在,每當她想起那些夜晚,就忍不住雙腿發軟。book18.org

  亨麗埃塔的思緒從回憶中抽離,輕輕嘆了口氣。她知道自己現在對羅里的渴望,已經和當初對帕夏的複雜情感有些相似了——那種被徹底占有、被嚴格管教的屈辱與快感交織的感覺。book18.org

  她腹部上帕夏的綠色印記仿佛還在隱隱發燙,提醒著她曾經屬於誰,而現在又屬於誰。book18.org

  帕夏的後宮比羅里的更大,有更多白人姬妾,還有他的土耳其妻子——她們是他的兒子們的母親。然而,那裡的生活和羅里的後宮並沒有太大不同。和馬特拉克一樣,帕夏自己的首席黑宦官也堅信要讓手下的姬妾表現得像小女孩。  她知道,馬特拉克喜歡讓她保持這種半裸的狀態,而其他一些姬妾則被允許穿漂亮的長袍和土耳其服飾。當然,被保持半裸狀態,加上她整齊的印記和那條沉重、精心擦亮的黃銅奴項圈,不斷提醒她自己現在只是貝伊眾多女奴中的一個。這也防止她因為自己也是英國人,就自以為是貝伊的寵妃。book18.org

  她知道馬特拉克故意壓制她,憎恨甚至害怕出現一個「寵妃」,因為那人可能會在後宮裡炫耀權威,成為他自己的競爭對手。她知道,自己和年輕貝伊來自同一個國家、同樣的背景和階級,這讓馬特拉克對她更加懷疑,也更加堅決不給她任何特權或特殊待遇。她只是另一個侍奉主人的美麗姬妾,僅此而已。book18.org

  但馬特拉克仍然為她的英國美貌感到驕傲,確保她那在北非極為罕見的蜂蜜色頭髮——即使在歐洲女奴中也很少見——總是被梳理得光亮順滑,像少女一樣從她那頂俏皮的小亮片帽下垂下來,帽子上還帶著一條長長的黑色流蘇。book18.org

  就在那天早上,他還派她去讓年輕的義大利白人後宮理髮師玫瑰花蕾仔細梳理和打扮她的頭髮。玫瑰花蕾還按照馬特拉克要求的那種東方風格為她那張美麗的小精靈臉化了妝。book18.org

  雖然她討厭被打扮成東方美女的樣子,但抱怨是沒用的,因為馬特拉克決定後宮裡每個女人該是什麼模樣、該穿什麼衣服、以及該如何在主人的床上取悅他。任何質疑他決定的女人都會毫不猶豫地被抽打。book18.org

  玫瑰花蕾還描畫了她柔軟而誘人的藍眼睛。正是這雙眼睛,加上她金色的頭髮——這兩者在北非奴隸市場上都很罕見——以及她是英國軍官妻子的身份,讓帕夏不得不從馬爾薩領先的奴隸販子艾哈邁德那裡以極高的價格買下她。她記得,當時羅里·菲茨傑拉德還只是個受土耳其僱傭的上校,帕夏曾召他作為翻譯,陪同自己去艾哈邁德那裡查看她。book18.org

  玫瑰花蕾往她眼睛裡滴了藥水,就像對所有後宮女人做的那樣,讓她的眼睛看起來更大。這是馬特拉克對所有姬妾都做的事,儘管這會讓她們看東西模糊。他只關心她們看起來如何——而不是她們能看清多少!book18.org

  然後,像每天一樣,按照馬特拉克的命令,玫瑰花蕾用絲線纏繞住她的乳頭,花了好幾分鐘交替按摩和拉扯它們。經過一年的這種處理,她們的乳頭現在比正常情況長得多,也更加突出——更像正在哺乳的母狗的乳頭。這很羞辱,但當她現在低頭看著它們時,卻不由自主地感到驕傲,驕傲於它們把短上衣頂開的方式。  這種處理讓她的乳頭變得遠比以前敏感——這正是馬特拉克想要的結果。現在,它們幾乎和她那朵美蕾一樣敏感。這也是為什麼她和其他姬妾現在都渴望感覺到主人的手指輕輕在她乳頭間轉動的原因。那種感覺會讓她幾乎瘋狂地充滿狂熱的慾望。book18.org

  貝伊離開幾天的事實似乎並沒有改變後宮嚴格的日常作息。她們仍然必須一直保持美麗和整潔,從不知道年輕的主人是否已經返回,正在他私人居所那扇俯瞰庭院的格柵後面偷偷看著她們。book18.org

  因此,姬妾們一直處於緊張狀態,不知道主人什麼時候會突然下令讓他的女人在檢閱格柵前排隊,而他會坐在格柵後面和馬特拉克逐一討論每個女人。任何女人如果外表不夠完美,或者微笑的順從程度不夠卑微,都會倒霉。book18.org

  亨麗埃塔想起在後宮選拔檢閱中,即使是無心的錯誤也會被判定為「無禮」——這和「與黑宦官爭辯」甚至「頂嘴」同等嚴重,不由得微微打了個寒顫。book18.org

  雖然她們心愛年輕的主人似乎對此一無所知,但馬特拉克對「無禮」、「爭辯」或「頂嘴」的標準懲罰是六下藤條——臀部三下,大腿前側和腹部三下。或者,女孩可以選擇胸部四下。book18.org

  無論哪種方式,這都是可怕的懲罰,而且是在其他所有人面前執行的。即使是處於「成熟」狀態——黑宦官們用這個可怕的詞形容——馬特拉克也不會因此而停止懲罰。book18.org

  與其說是實際的疼痛——因為馬特拉克下手並沒有他能做到的那麼重——不如說是漫長的等待被召喚去受罰、在其他女人面前脫衣彎腰的羞辱,以及實際抽打時漫長的過程,每一下之間可能間隔長達兩分鐘。book18.org

  即使是較輕的罪行如「懈怠」和「缺乏尊重」,也會自動受到三下藤條的懲罰,而且阿卜杜勒可以當場執行——而阿卜杜勒很容易生氣,這一點她已經吃過苦頭了。book18.org

  但儘管不斷受到被抽打的威脅——或許正因為如此——後宮裡卻有一種快樂的氣氛。女孩們會在監督的宦官眼皮底下不斷互相打趣、嬉笑,就像她們小時候在歐洲時,在保姆或老師的看管下在育兒室或教室里歡笑玩耍一樣。book18.org

  事實上,現在有三個姬妾正在天真地玩著跳繩,大聲數著跳的次數——這正是她討厭的那種孩子氣的消遣。book18.org

  她轉向中間有美麗噴泉的小水池。水池只有幾英尺深,但有幾個姬妾正在互相潑水,像小女孩在戲水池裡一樣。其中一個叫她過去一起玩,她生氣地揮手拒絕。她和她們不一樣。她是英國人——和主人一樣!她現在可能只是一個戴著項圈、烙著印記的女奴,但她曾經是個英國貴婦!book18.org

  她看見卡門——用黑宦官們的話說,現在已經「成熟」了——也正快樂地赤裸著在水池裡嬉戲。book18.org

  可憐的女孩!她記得帕夏非常相信年輕白人女奴的乳汁有藥用價值。而且,像許多土耳其人一樣,帕夏覺得隆起的腹部能增添女子的美麗和吸引力,一個男人的後宮應該總有一兩個期待「喜事」的女孩。book18.org

  最近,亨麗埃塔看見馬特拉克和阿卜杜勒說話,還指著她自己的腹部……  年輕的黑宦官阿卜杜勒——馬特拉克同樣嚴格的助手——站在庭院一角,讚許而不動聲色地注視著玩耍的女孩們,同時也留意著亨麗埃塔。book18.org

  亨麗埃塔緊張地看著阿卜杜勒。她的頭髮還整齊嗎?妝容是不是花了?她的手是不是遠離了花唇book18.org

  ?book18.org

  姬妾們即使在浴室里也必須由宦官監督。獨自一人或和其他女孩單獨在一起都是嚴重的罪行。如果你被抓住,就會被認定為「不忠」——因為只有貝伊被允許給他的女人快樂,而馬特拉克堅持讓他的女人保持完全純潔,像小女孩一樣。  為了確保夜裡或午休時不會發生不妥的事,馬特拉克說服貝伊,在後宮女人增多的情況下,現在需要第三個黑宦官在女人們應該睡覺時巡邏宿舍。於是馬特拉克招募了現在已經年老的前同事納杜。book18.org

  女孩們三人睡一張床,仰躺著,如果被納杜發現她們的手沒有天真地放在被子上面,就要倒霉了。book18.org

  亨麗埃塔看著男孩的藤條,不由得打了個寒顫。她記得,即使是黑宦官們所說的「企圖不忠」——無論是和其他女孩還是獨自一人——懲罰也是可怕的六下藤條,每天兩次,連續五天。而馬特拉克警告過她們,第二次犯錯,主人可能會下令切除她們的美蕾。切除!而阿卜杜勒現在正盯著她!她迅速把雙手移到腰部以上。book18.org

  亨麗埃塔仍然無法習慣黑宦官支配後宮生活的方方面面,並親密地控制著她們所看管的女人。book18.org

  在被俘前,她在馬爾他聽說過北非後宮使用黑宦官的故事,但只是以為他們是守衛,用來看守女人。book18.org

  她大錯特錯了!book18.org

  她不知道這些可怕的生物有權控制和懲罰她們看管的女人——也不知道他們會監控和記錄女人生活中最親密的方面。book18.org

  例如,她永遠無法習慣每天早上必須和其他所有白人姬妾一起赤裸著在帕夏的首席黑宦官面前——現在是在馬特拉克面前——排隊。book18.org

  每個女孩依次要踏上首席黑宦官面前的凳子。聽到命令後,她必須把雙手抱在腦後。然後直視前方,分開雙腿,彎曲膝蓋。一個年輕的黑宦官男孩——在這裡是阿卜杜勒——會分開她無毛的花唇,供首席黑宦官進行令人尷尬的親密檢查,之後他會在後宮筆記本上做些記錄。book18.org

  同樣,她也永遠無法習慣這些黑人怪物用最親密的方式指導她取悅主人。例如,是帕夏的首席黑宦官首先教她通過擠壓那位年長帕夏的乳頭,或者當他坐在她臉上時伸出舌頭舔他來挑逗他。book18.org

  更糟糕的是,他們會在她離開主人的床後,詳細詢問主人是如何和她做愛的,以及她是否正確執行了之前的指示和訓練。book18.org

  她也永遠無法習慣黑宦官控制她們的自然排泄。在歐洲習慣私下進行,她們驚恐地發現,在後宮裡必須當著宦官的面進行,然後像對待孩子一樣被舉起來,供首席宦官本人記錄和檢查。book18.org

  她心愛的羅里是否知道馬特拉克和阿卜杜勒對他的女人施加了怎樣的紀律和控制?或者他是否只是忽略了這些,儘管他作為英國紳士的教養,卻沉迷於他那些順從的女人帶給他的快樂?有一次,在他的床上,她大膽地提出了這個問題。他勃然大怒,立刻把她送回後宮,還給馬特拉克寫了張紙條,指示他因為「無禮」而抽打她。她再也不敢問他了。或許羅里對後宮裡發生的事並不像他表現出來的那樣毫不知情!book18.org

  但是,哦,她多麼渴望他回來!book18.org

  2-3馬特拉克實施他的計劃book18.org

  啪!book18.org

  跪在鋪在瓷磚地板上的地毯上的金髮女人被這突如其來的聲音嚇了一跳。她看見聲音來自阿卜杜勒——那個年輕的助理黑宦官——手中的鞭子,他正站在庭院一角,一直密切注視著女人們。book18.org

  之前一直在淺水池裡赤裸嬉戲或在小噴泉里進進出出的女人立刻站住不動,等待下一個命令。其中兩個女人臉紅了,但不止如此——她們的乳房腫脹,乳頭挺立——這些都是被禁止的互相挑逗的明顯跡象,阿卜杜勒對此心知肚明。  阿卜杜勒注意到水池裡的兩個姬妾,在持續的挫敗感驅使下變得不顧一切,偷偷把手伸到水下,朝對方暴露無毛的花唇摸去。親吻是允許的,甚至在後宮裡受到鼓勵,因為宦官喜歡女人之間形成天真的少女迷戀——只要不超過這個範圍。觸摸、舔、吸、甚至僅僅是親吻乳頭或花唇,都是嚴格禁止的。book18.org

  阿卜杜勒指著那兩個現在尷尬得滿臉通紅的違規女孩。她們緊張地站起來,一個腹部上顯示著貝伊的紅色紋章,另一個則烙著贊達埃米爾的綠色印記——羅里就是從他那裡得到她的。book18.org

  在其他女人目瞪口呆的注視下,阿卜杜勒慢慢從他那寬大的紅色褲子裡掏出一個小筆記本,開始寫字。book18.org

  「九號和十號,」他自負地喊道,「因企圖對服侍帝國陛下、帕迪沙赫、真主在大地上的影子——海珊貝伊的不忠行為,被記錄在案。」book18.org

  這句話讓那兩個年輕女人發出沮喪的抽泣,其他人則發出驚恐的喘息。她們都知道「企圖不忠」的懲罰是什麼!而如果涉及兩個女孩,而且她們實際上得到了釋放,那麼她們可能會被指控為「通姦」——官方懲罰是石頭砸死,由主人決定。book18.org

  淚流滿面的女孩們會懇求寬恕,發誓她們再也不會這樣做了,會為了主人而保持絕對純潔。自然,他可能會猶豫是否要處死自己兩個漂亮的姬妾,但很可能不會猶豫下令切除她們美蕾的頂端,以消除未來誘惑的根源。book18.org

  阿卜杜勒心裡暗笑。他多麼享受管教這些白人女人!多麼享受對她們擁有權威的感覺!多麼享受為主人而保持她們純潔和挫敗。book18.org

  總有一天,他會成為一個單獨掌管一個後宮的首席宦官。與此同時,這裡的生活比他在撒哈拉以外那個原始村莊的生活舒適和有回報得多——即使這意味著被那些在他還是個小男孩時俘虜他的奴隸販子閹割。book18.org

  他低頭看了看自己的衣服。在村子裡,他可能只穿著一塊簡單的纏腰布,而在這裡,他穿著華麗的白色寬鬆褲、紅色馬甲和一頂尖頂頭巾,與他看管的那些赤裸白人女人的身體形成鮮明對比。book18.org

  此外,在村子裡他吃的可能是單調無肉的麥餅,而在這裡,他一天三餐都能享用美味的烤肉串和古斯古斯,配上羊肉和米飯——這又與他只允許女人吃水果和酸奶的簡單飲食形成對比。book18.org

  他在村子裡聽說過可怕的故事,說其他黑人被帶走,在海對岸被可恨的白人用鞭子驅使著做苦力。好吧,他在這裡可能是個奴隸,但他卻管轄著白人女人——而不是被殘酷的白人鞭打,他有權鞭打白人女人。他不是害怕白人,而是讓白人女人害怕他。他不是必須服從白人,而是讓白人女人爭先恐後地服從他最輕微的命令。book18.org

  他可能無法在肉體上享用女人,但擁有對這些美麗生物的權力感彌補了這一點。他可以隨時觸摸和檢查她們的身體。他可以用他做夢都想不到的方式羞辱她們——那些在村裡他做夢都想不到能對女孩們做的事。最重要的是,他,一個黑人男孩,可以讓這些所謂優越的白人女人對他表示尊重和恐懼。book18.org

  哦,是的,生活非常好,非常好!book18.org

  屏風後面的馬特拉克目睹了這一幕,對阿卜杜勒處理這件事的方式感到滿意。這個男孩有進步,有成為頂級黑宦官的潛質。book18.org

  但特別引起馬特拉克注意的是,那兩個涉事的女孩——九號和十號——都是前家庭教師,是貝伊的寵兒,這讓亨麗埃塔嫉妒得發狂。而且其中一個,那個脾氣暴躁的芭芭拉是愛爾蘭人,對英國女人沒有好感,另一個瑪麗是法國人,也一樣。他是否可以利用她們來對付亨麗埃塔?book18.org

  是的,為什麼不呢?她們現在會做任何事來避免那可怕的懲罰——每天六下藤條,連續五天——或許還會被報告給貝伊。book18.org

  馬特拉克轉過身,走下樓梯來到一扇用鐵條加固的大門前——通往後宮的門。他打開鎖,然後小心地重新鎖上,走進庭院。book18.org

  「立正!」阿卜杜勒喊道。book18.org

  之前跪在地毯上的女人匆匆站起身,現在和其他從水池裡出來的女人一樣,雙臂垂在身體兩側,腳跟併攏。她們誰也不想冒險被年輕的阿卜杜勒指責為「抗命」,甚至僅僅是「懈怠」。她們都記得他有權在不請示馬特拉克的情況下給她們三下藤條。她們緊張地看著他。book18.org

  她們都從痛苦的經驗中知道,年輕的阿卜杜勒總是在尋找機會使用那根醒目地掛在後宮主房間牆上的特殊懲罰藤條——而且他用起來真的很痛。book18.org

  年輕的宦官現在慢慢從腰帶里抽出他的黑色短柄皮鞭。他讓鞭梢垂在地上。女人們無法把視線從上面移開。突然,他舉起鞭柄,在空中抽響。book18.org

  「表示敬意!」book18.org

  水池裡赤裸的女人立刻把手抱在腦後,眼睛直視前方,既不向上也不向下。作為敬意的表示,她們還彎曲並分開膝蓋,露出腹部印記正下方的光滑無毛的恥丘,以及同樣無毛、用黑色眼線描畫出的花唇。book18.org

  在卡門微微鼓起的腹部下方,花唇book18.org

  不僅被漂亮地描畫出來,當然還被緊緊縫合在一起。book18.org

  至於亨麗埃塔,她那用黑色描畫出的花唇book18.org

  已經尷尬地通過她絲質後宮長褲前面的開叉處展示出來。book18.org

  長時間的停頓之後,馬特拉克緩慢而沉重地走進了庭院。他身材高大魁梧,皮膚漆黑,臉頰上的部落疤痕讓他看起來令人恐懼,幾乎有些怪異。他的眼睛周圍掛著一絲玩味的微笑,給人一種欺騙性的友好外表。book18.org

  他穿著金色的絲質長袍,肩上披著一件長長的黑色、帶有紅色流蘇的斗篷。頭上戴著帶有首席黑宦官紅色條紋的奶油色頭巾。他衣服的華麗程度,反映了主人對他的器重。book18.org

  正如阿卜杜勒帶著小鞭子作為權威的標誌一樣,馬特拉克帶著一根長長的、富有彈性的藤條,上面有銀尖和華麗的彎曲手柄。女人們從眼角瞥見它時,都倒吸了一口氣,並把膝蓋彎得更低一些,以便更好地展示她們的花唇book18.org

  ,作為敬意的表示。book18.org

  馬特拉克很高興看到女人們在他進來時全都跳起來,筆直地站著立正。這是一個紀律嚴明的後宮的標誌。他沉默環顧四周,享受著那些赤裸、顫抖的女人在「表示敬意」——這個只保留給他和主人的姿勢——時的明顯恐懼。book18.org

  他心裡清楚,自己年輕的主人以前最喜歡看的就是這種畫面——一群赤裸的白人女人,因為恐懼和慾望而顫抖著,把自己最私密的地方完全暴露在他和黑宦官的視線中。book18.org

  他還記得有一次,貝伊讓所有的姬妾都保持著這個姿勢站了很久,然後才慢慢挑選了兩個最濕潤的女人帶走。那兩個女人被帶走時,腿間已經濕得一塌糊塗,淫水甚至順著大腿流到了腳踝。book18.org

  他一一打量著每個人,數了數。十個!是的,她們都在,而且一切看起來都井然有序。book18.org

  「繼續吧!」他向阿卜杜勒點了點頭,下令道。年輕的女人們緊張地重新開始在水池裡玩耍。book18.org

  她們看起來是一群快樂而滿足的人,他想,而且他並不驚訝,他嚴格的制度讓主人的後宮裡沒有愁眉苦臉,也沒有怨恨甚至悶悶不樂。事實上,恐懼和不斷受到藤條威脅,確保即使是最怨恨或脾氣最壞的年輕姬妾也會盡力扮演一個快樂小女孩的角色——正如他喜歡看到她們的樣子。book18.org

  至於在主人的床上給予他最大的快樂,他有兩個非常有效的辦法。book18.org

  首先,如果主人讓姬妾們在他面前排隊供他挑選,那麼那些沒有被選中的會自動被判三下藤條。book18.org

  然後,當他掀開床尾的被子讓女孩或女孩們爬進去時,他會低聲提醒她們,當她們從主人的床返回後宮時,他的藤條會等著她們。這通常足以確保那些驚恐的年輕女人有出色的表現——因為他不贊成主人只選擇一個女人上床,說那會讓女孩產生超出她身份的想法。book18.org

  那些女孩知道,她們每個人都會收到主人密封的紙條,上面標註著她們表現的五分:她們給予的快樂,以及她們表現出的愛的順從。book18.org

  主人不知道的是,馬特拉克隨後會打開那些顫抖的女人帶給他的紙條,當著所有集合的姬妾的面讀出每個女孩的分數。為了完全避免藤條,女孩必須得到五分中的五分。即使只得到「滿意」的三分,她也必須彎腰接受兩下藤條。book18.org

  通過這種方式,馬特拉克確保每個女孩整晚都在想別的辦法來減少即將到來的抽打——通過用馬特拉克教她們的方式給予主人最大的快樂,而不為自己尋求任何快樂。book18.org

  而主人則會驚訝於他的姬妾們表現出的令人愉悅的方式——用毫無顧忌的方式舔、吸、吻他,這種方式甚至是他那些已婚姬妾在被俘前做夢都不會對她們的丈夫做的。book18.org

  事實上,主人和首席黑宦官之間有通常的明確理解:只要後宮裡的白人女人繼續在主人的床上表現良好,他就不會過於仔細地詢問他的首席黑宦官使用了什麼方法來達到這個結果——並且會微笑地對任何姬妾試圖利用主人善良本性而低聲抱怨的話充耳不聞。book18.org

  因此,馬特拉克狡猾地確保了恐懼藤條和後宮純粹的性挫敗感的混合,讓每個女孩都拚命在每天的檢閱排隊中表現得儘可能誘人,然後一旦被選中供貝伊享用,更多的恐懼藤條會確保她們盡最大努力取悅她們聰明的年輕主人。book18.org

  「九號和十號,」他喊道。book18.org

  芭芭拉和瑪麗立刻從水池裡爬出來,跑過去順從地赤裸著站在他面前,雙手抱在腦後,頭抬起,眼睛直視前方。book18.org

  「過來!」book18.org

  他帶路走出庭院,來到一個她們聽不到其他女人聲音的壁龕里。兩個年輕女人艱難而沉默地跟著他,雙手仍然抱在腦後。book18.org

  在那裡,他給了兩個女人簡短而明確的指示,明確表示如果她們正確執行指示,他就會忘記她們最近的「企圖不忠」行為。滿意之後,他回到屏風後面,俯視著庭院,等待事情發展。book18.org

  馬特拉克站在屏風後,思緒卻沒有立刻轉向眼前的事。book18.org

  他想起有一次,貝伊把亨麗埃塔和另外一個女人一起叫去侍寢。那晚主人讓亨麗埃塔跪在下面用嘴侍奉,而讓另一個女人騎在他身上。馬特拉克清楚地記得,亨麗埃塔當時雖然臉上帶著不甘,但身體卻很誠實——當她把主人的陽具含進嘴裡時,腿間已經濕得一塌糊塗。book18.org

  他不允許亨麗埃塔繼續保持這種「特殊」的地位。book18.org

  他要讓這個驕傲的英國女人,和其他姬妾一樣,徹底成為被隨意使用的玩物。  而芭芭拉和瑪麗,將成為他實現這一目標的工具。book18.org

  2-4亨麗埃塔的懲罰book18.org

  亨麗埃塔看見自己兩個最討厭的敵人正笑著朝她走來,一邊走一邊指著她。她們穿著漂亮的長袍,而她卻打扮得像個後宮蕩婦。她們,而不是她,在貝伊出發視察前最後一個晚上被主人選去侍寢,而且兩人都拿到了五分,這讓她們可以在其他女人面前耀武揚威。book18.org

  「貝伊不要你了,」她們用後宮裡唯一被允許使用的、以義大利語為基礎的混合語,傲慢地對亨麗埃塔說道,「他傳話下來,要我們在他明天回來之前就準備好,等著他享用。你這個自以為是的蠢豬,已經又老又丑了!」book18.org

  她們用同樣的貶低語氣繼續說了好幾分鐘。亨麗埃塔試圖無視她們,但其中一個先踢了她一腳,隨後另一個也輕蔑地踢了她一下。book18.org

  「你已經是個過氣貨了,」芭芭拉叫道,又踢了她一腳,「貝伊要把你賣到妓院去,對你這種可怕的老丑婆來說,那可是件好事。」book18.org

  「骯髒的英國婊子!」瑪麗尖叫著,突然改用法語。book18.org

  「你以為自己是英國人就比我們高一等?」芭芭拉突然操起濃重的愛爾蘭口音大喊,「你不過是一頭又老又丑的母牛——」book18.org

  亨麗埃塔平日裡那英國式的自制力忽然崩潰了。被強烈的性嫉妒沖昏頭腦,她撲向她們,試圖用又長又尖的指甲抓花她們的臉,至少也要毀掉她們的容貌。  幾秒鐘之內,安靜的庭院裡充滿了尖叫,三個女人像野貓一樣扭打在一起,臉上鮮血直流,而其他女人則帶著恐懼與同情的複雜表情旁觀——後宮裡持續不斷的嫉妒氛圍,總是讓她們所有人處於隨時可能打起來的邊緣。book18.org

  年輕的阿卜杜勒沖了過來,舉起鞭子。他對在自己負責期間發生這種事感到憤怒,毫不留情地亂抽一氣。三個女人像被打怕的狗一樣停止了打鬥,跪趴在地上,氣喘吁吁。book18.org

  亨麗埃塔被自己犯下的嚴重過錯嚇壞了。她怎麼能讓情緒失控到這種地步?現在會發生什麼事?book18.org

  她的思緒被阿卜杜勒響亮的鞭聲打斷——這是馬特拉克即將到來的慣常信號。所有的女人都立刻恭敬地站起身來,包括那些還赤裸著站在水池裡的女人。  亨麗埃塔和另外兩個打架的女人則依然謙卑地跪趴在地上,只把額頭貼著地面。book18.org

  馬特拉克緩緩低頭看著三個顫抖的女人,他那雙小而銳利的眼睛一一掃過她們。book18.org

  最後,他的目光落在了亨麗埃塔身上。他敢這麼做嗎?敢!貝伊雖然會非常不情願,但最終還是必須批准他的決定吧?而且,馬特拉克心想,他這麼做雖然冒了些風險,但對貝伊來說是有好處的。是的,這正是他的職責!book18.org

  「你!」他用尖細的假聲喊道,藤條重重地抽在她背上,「你竟敢傷害主人的其他女人!為此,你被判處——」他只猶豫了瞬間,「判處三個月的划槳。」  划槳?什麼划槳?哦,她真是太愚蠢了!book18.org

  「去吧,你這個基督婊子!跟馬特拉克走!」阿卜杜勒舉起鞭子威脅道,「馬上!」book18.org

  驚恐萬分的亨麗埃塔跟在高大的馬特拉克身後跑下樓梯,來到一扇通往後宮外面的結實大門前——這扇門她已經一年多沒有被允許通過了。book18.org

  現在,她會發生什麼事?哦,為什麼羅里不在,來救她?book18.org

  亨麗埃塔仍然穿著撕破的後宮服,頭髮凌亂,妝容也因為那場可怕的打鬥而一塌糊塗。她被現在表情奇怪地帶著微笑的馬特拉克帶到王宮地下室的奴隸囚欄。她能聽見海浪的聲音。被關在貝伊的後宮裡,她幾乎沒怎麼見過馬爾薩,除了後宮圍牆之外,對這裡靠近大海幾乎一無所知。book18.org

  現在,他們遇到了另一個黑宦官。而馬特拉克總是帶著一根細長的銀尖藤條,這個黑宦官作為職權的標誌,帶著一根做工精美的短柄黑色編織皮鞭。book18.org

  他似乎是馬特拉克的老同事,馬特拉克稱呼他為巴希爾阿迦,也就是划槳官。他身邊還跟著一個和阿卜杜勒年紀相仿的年輕黑宦官。book18.org

  馬特拉克把亨麗埃塔交給這個年長的黑宦官處置時,笑容更加得意,而作為交換,他牽走了一個非常漂亮、赤裸的年輕義大利女孩的項圈。book18.org

  幾個月前,這個年輕女人還是義大利海岸一個村長的新婚妻子。後來村子被巴巴利海盜襲擊。當她年邁的丈夫被劍抵著喉嚨、無助地看著時,她被咧嘴笑著的海盜帶回船上,和其他二十幾個被鎖在貨艙里的驚恐年輕女人關在一起。  當船回到馬爾薩時,她被一群商人作為划槳女奴獻給了貝伊,以感謝他訓練有素的禁衛軍分隊在成功襲擊義大利海岸時發揮的作用。book18.org

  她強壯年輕的身體證明了她是一個優秀的划槳女奴。現在,她似乎很高興——亨麗埃塔嫉妒地注意到——自己顯然已經升職進入主人的後宮,而她自己卻突然從白人姬妾被降級成……什麼?book18.org

  這個黑宦官按住亨麗埃塔,他的年輕助手則剝光了她身上那點可憐又破爛的衣服。與此同時,馬特拉克用一種特殊的液體擦掉另一個女孩右肩後背上畫著的阿拉伯數字「16」。助手則用一種特殊的永久防水顏料,在亨麗埃塔的肩上畫上了同樣的數字。book18.org

  亨麗埃塔永遠不會忘記那種羞恥——兩個壯實的黑宦官把她和她所取代的女孩都赤裸著帶到一名高大黑人鐵匠的熔爐前。鐵匠咧嘴笑著,先用一個奇怪的、帶有放大環節的工具敲掉另一個女孩手腕上的鐵鐐和短鏈,然後把它們鉚在亨麗埃塔纖細的手腕上。book18.org

  接著,兩個女孩被無助地並排綁在長凳上,雙腿尷尬地分開。義大利女孩花唇兩側的十個小銀環被一個接一個地取下——那些環和亨麗埃塔的一樣光滑無毛。每取下一個銀環,都被小心但略帶痛楚地換到亨麗埃塔相應的花唇上。book18.org

  然後是取下義大利女孩乳頭上的兩個大銀環,每個環上都掛著一個小鈴鐺。當這些環被穿過亨麗埃塔自己已經擴大的乳頭時,她尖叫著扭動身體,但被綁在長凳上,她什麼也做不了,只能任由這個小手術完成。book18.org

  更糟糕的是,黑皮繩被穿過她花唇上的環並拉緊,使花唇被緊緊壓合,像鞋帶一樣系成一個整齊的小蝴蝶結。但和鞋子不同,穿鞋的人可以隨時彎腰解開蝴蝶結,而在這裡,亨麗埃塔很快就會明白,她永遠無法自己做到——那是巴希爾阿迦或他年輕助手的特權。book18.org

  最後,女孩的鐵項圈——前面和後面都掛著顯眼的環——被敲掉,鉚在了亨麗埃塔纖細的脖子上。兩個年輕女人這才被釋放。book18.org

  隨後,那個女孩驕傲地仰起頭,輕蔑地哼了一聲,被帶走開始她作為姬妾的新生活,留下亨麗埃塔獨自面對自己現在被緊緊綁住的花唇、新穿上的帶鈴鐺的乳環,以及中間環節放大的手腕鐵鐐。book18.org

  接著,黑宦官把一條像狗鏈一樣的皮質牽引繩扣在她項圈後面的環上。他命令她跪趴在地上,在助手鞭子的驅趕下,牽著她像狗一樣爬向王宮地下的奴隸囚欄。book18.org

  亨麗埃塔仍然四肢著地,被趕過一條走廊,穿過黑宦官打開又仔細鎖上的金屬柵欄。book18.org

  她看見柵欄守衛著一條長長的鵝卵石通道,兩側各有一條小排水溝。空氣中有一股讓她想起馬廄的氣味。她看見通道兩側各有一排狹窄的隔間。book18.org

  她倒吸一口涼氣——每個隔間裡都站著一個赤裸的年輕白人女人,脖子上鎖著鏈子,拴在隔間後面的環上。她們都相貌出眾,眼睛化了妝,長發垂在頸後。和亨麗埃塔一樣,她們的手腕也被鐵鐐鎖著,短鏈中間的環被固定在黑色鐵項圈前面的環上,防止她們把手放低到胸部以下。book18.org

  每個隔間都用和女孩肩上相同的阿拉伯數字編號。隔間側面掛鉤上掛著一個黑色皮質面具,上面有小小的眼洞。每個面具的額頭上都用銀色鉚釘漂亮地寫著同樣的阿拉伯數字。book18.org

  隔間被抬高,高於通道地面。亨麗埃塔看出,這樣黑宦官就能方便地觸碰到隔間裡女人的身體。book18.org

  她注意到,所有女人的乳房都出奇地堅挺,尤其是考慮到她們的乳頭和亨麗埃塔一樣被穿了環,上面掛著大小不一的小鈴鐺,走動時會發出清脆的響聲。  她還注意到,和後宮裡大多數姬妾一樣,她們的腹部也烙著貝伊的印記。而且,她們光滑無毛的花唇同樣用黑皮繩繫緊,系成一個整齊的蝴蝶結。book18.org

  她們確實是一支引人注目的隊伍——一群光滑赤裸的年輕女人,眼睛畫得相似,長長的黑髮垂在頸後,與亨麗埃塔自己長長的蜂蜜色頭髮形成鮮明對比。當巴希爾阿迦經過每個隔間時,裡面的女人都會默默地立正,把腹部和被繫緊的花唇向前挺出,以示卑微的敬意。book18.org

  她們好奇地看著現在同樣赤裸的亨麗埃塔被帶到一個標著阿拉伯數字「16」的空隔間前。book18.org

  她被命令爬進隔間,然後也被一條沉重的鏈子固定住,鏈子的一端連著她項圈後面的環。book18.org

  她的手腕鐵鐐現在也被鎖在項圈上。她發現自己同樣無法把手放低到胸部以下。她在想,這是為了防止她自慰嗎?是為了強制保持純潔、阻止她消耗精力?但為什麼?在後宮被黑宦官施加了那麼久的性挫敗之後,現在發現自己在這裡同樣被保持著挫敗狀態,這實在太可怕了。book18.org

  直到她被妥善固定在隔間裡之後,牽引繩才被取下。book18.org

  她現在被命令站起來。她能感覺到沉重鎖鏈的重量。支撐它的重量是為了鍛鍊她的肌肉嗎?book18.org

  高大的黑宦官留下她一個人站在那裡,赤裸著被鎖著,轉身走下通道。但奴隸囚欄里依然一片寂靜——顯然是不允許說話的。book18.org

  片刻之後,亨麗埃塔聽到黑宦官突然用義大利語為基礎的混合語發出警告:  「做噴泉!」book18.org

  製造噴泉?book18.org

  緊接著是鞭子的抽響。亨麗埃塔緊張地跟著其他女人迅速走到隔間前面,把項圈鏈子拉直。她看見她們迅速把稻草踢開,站在光禿禿的鵝卵石上。book18.org

  幾秒鐘後,鞭子又響了一聲,亨麗埃塔又緊張地跟著其他女人分開雙腿,彎曲膝蓋,同時抬起頭直視前方,手腕仍然被鐵鐐鎖在項圈上,肘部向兩側伸展。  接著,黑宦官走下通道檢查她的姿勢。他讓她把腹部用力向前挺出。對一個女人來說,在一個男人——即使是宦官——面前擺出這種姿勢,是一種奇怪而羞辱的姿勢。book18.org

  亨麗埃塔忽然驚恐地意識到接下來要發生什麼。book18.org

  當巴希爾阿迦的年輕助手走下通道,在每個女人繼續直視前方、肘部向兩側伸展的同時,迅速解開繫緊她們花唇的蝴蝶結時,她更加驚恐了。然後他把皮繩從銀環里稍微鬆開一點,讓花唇微微張開。book18.org

  當他用胖乎乎的手分開她的花唇時,她感到屈辱至極,但她不敢低頭,也不敢說一句話。等他完成任務後,他向站在通道盡頭的巴希爾阿迦點了點頭。  「16號!」巴希爾阿迦喊道,「準備!」book18.org

  亨麗埃塔咬緊嘴唇,盡力放鬆肌肉,因為她知道自己必須這樣做。巴希爾阿迦似乎在等她,給這個新來的女孩額外的時間……book18.org

  突然,鞭子又響了。通道的鵝卵石上響起二十道小小的噴泉落下的悅耳水聲,然後沿著兩側的小排水溝流走。巴希爾阿迦滿意地咕噥了一聲,因為他看見新來的16號女孩雖然起步慢了一些,但最終和其他人一樣表現良好。book18.org

  隨後,助手又走上通道,手裡拿著一個小海綿。他分開每個年輕女人的花唇,擦拭乾凈,然後重新把皮繩拉緊,系成蝴蝶結。book18.org

  那天晚上,亨麗埃塔滿心困惑和悔恨,躺在依然寂靜的奴隸囚欄里,躺在自己隔間的稻草上。她的手腕被鎖在項圈上。她能感覺到,卻無法觸碰自己被緊緊系住的花唇,那裡包裹著她悸動卻無助的美蕾。 book18.org

情色網站大全 - 好站推薦!

相關推薦