【巴巴里奴隸錄-AI翻譯加料】(序-1)book18.org
作者:Allan Aldissbook18.org
2026/06/27 發布於 ******book18.org
字數:28016book18.org
閱讀過我其他巴巴里系列書籍的讀者,想必已經清楚:在漫長的拿破崙戰爭期間,英國與法國海軍的注意力被嚴重分散,北非的巴巴裏海盜因此得以大幅復興。book18.org
這些海盜船幾乎可以肆無忌憚地攔截基督教船隻,襲擊地中海沿岸與島嶼,大肆擄掠年輕歐洲女子與男孩,將他們販賣至土耳其鄂圖曼帝國的奴隸市場。我們虛構的馬爾薩港——北非唯一仍由土耳其直接統治的港口——在這個復興過程中扮演了關鍵角色:它為眾多被稱為「Corso」的海盜襲擊提供資金,並為掠奪來的貨物與奴隸提供現成的銷售市場。book18.org
讀者或許會對北非統治者與富商對待女性,尤其是對待歐洲女奴的那種冷酷無情感到震驚。但必須牢記,這些歐洲女奴雖然在性方面極具吸引力、性感誘人、令人垂涎欲滴,卻同時被視為低賤的基督徒而受到鄙視。對一切基督教事物的仇恨,可追溯至十字軍東征與摩爾人被逐出西班牙。將基督徒奴隸殘酷虐待,並且讓他人看到或知曉自己如此作為,被認為是理所當然的——同樣,擁有大量基督徒女奴也被視為理所當然。book18.org
在傳統的巴巴里國家,殘酷、酷刑與壓迫一直被視為力量的象徵,而仁慈則被看作軟弱的證據。沒有人能表現出憐憫,還期望自己能夠統治。book18.org
例如,當時的阿克帕夏傑扎爾,便是土耳其與阿拉伯世界的英雄。就在這個故事發生前幾年,納爾遜在尼羅河海戰中摧毀了法國艦隊,將拿破崙與法國艦隊徹底與歐洲隔絕。傑扎爾在雪梨·史密斯爵士與皇家海軍的協助下,挫敗了強大的拿破崙,阻止了他向君士坦丁堡進軍的步伐,迫使他灰頭土臉地退回埃及。當時他已六十多歲,卻以勇敢與殘忍同時聞名。但他同樣因為擁有龐大的後宮而備受欽佩——其中有十八個都是基督徒女奴……book18.org
閱讀過巴巴里系列的讀者應該對羅里·菲茨傑拉德很熟悉。他原本是英國陸軍中的英愛軍官,如今為土耳其蘇丹效力,被派往馬爾薩擔任土耳其禁衛軍的副指揮官。book18.org
1807年,就在羅里抵達馬爾薩後不久,土耳其帝國因君士坦丁堡的禁衛軍發動叛亂、推翻進步的蘇丹塞利姆而陷入動盪。不到一年,他的繼任者蘇丹穆斯塔法也被廢黜,穆拉德這位「偉大的改革者」登上蘇丹之位,並秘密發誓要報復禁衛軍。book18.org
穆拉德有一半法國血統,他的母親就是著名的艾梅·杜布克·德·里維里。她年輕時被巴巴裏海盜擄走,作為禮物獻給了當時的蘇丹。她還是拿破崙第一任妻子約瑟芬皇后的表親。book18.org
穆拉德會允許巴巴裏海盜繼續活動嗎?或者說,他是否真能阻止他們?畢竟這些海盜主要駐紮在半獨立的的黎波里、突尼西亞和阿爾及爾港口。他們嚴重依賴當地的土耳其禁衛軍分遣隊——這些禁衛軍既負責登船抓捕基督教船隻,也負責登陸襲擊基督教海岸。而為了我們這個故事,最精銳的禁衛軍就來自馬爾薩——這個港口仍通過其帕夏直接受土耳其統治。book18.org
因此,這是一個充滿不確定性的時代,不僅歐洲與鄂圖曼帝國如此,馬爾薩的帕夏本人也面臨著巨大的變數……book18.org
序言book18.org
「我的兒子,我要你去給我找一個漂亮的年輕法國家庭教師,」帕夏說道。book18.org
「什麼!」我驚呼出聲,隨即急忙補上一句:「閣下!」book18.org
我就是以前的羅里·菲茨傑拉德,如今成了海珊·埃芬迪,擔任帕夏手下禁衛軍的副指揮官。帕夏是馬爾薩的土耳其總督,權勢極大,也是我的頂頭上司。book18.org
「是的,」帕夏認真地繼續說道,一邊撫摸著灰白的鬍鬚,兇狠的眼睛閃爍著寒光,「她之前從我手裡溜走了,現在再把她弄回來可就麻煩了。」book18.org
「一個法國家庭教師?」我問道。book18.org
這個老傢伙的肉慾難道就沒有滿足的時候嗎?眾所周知,除了他的三個土耳其妻子,他的後宮裡還養著二十來個年輕漂亮的歐洲女人。book18.org
憑著他的財富,帕夏可以在馬爾薩著名的奴隸市場上隨意挑選女人,經常把玩膩的賣掉,再買新的。從帕夏後宮裡出來的女人賣得特別好,因為負責管理他後宮的黑人太監,以嚴格而高效地調教即使是最抗拒的白人女人而聞名。book18.org
帕夏還會時不時把自己的一個女人賞給心腹侍從。這是把他牢牢綁在自己身邊的簡單卻非常有效的方法。book18.org
無論哪種情況,帕夏用過的女人都備受追捧。而一個曾經在帕夏後宮裡待過的女人,現在成了自己後宮的一員,這種想法本身就既刺激又令人滿足。book18.org
我知道帕夏還專門收購那些據說出身歐洲富裕家庭的被俘女人,因為她們有可能拿到高額贖金。在贖金談判拖延期間,帕夏會盡情享用這些女人。而且如果談判時間太長,他就會威脅要把那個女人送回娘家時,已經被他的巨型黑人衛兵操得肚子裡懷上了黑種。不過,誰會為一個區區家庭教師支付大筆贖金呢?book18.org
「一個法國家庭教師?」我又重複了一遍。book18.org
「好吧,我的兒子,仔細聽著。幾個月前,馬爾薩的奴隸販子哈桑向我的首席黑人太監透露,他最近從義大利海岸的一次Corso(海盜襲擊)中買下了一批歐洲女人。其中有個漂亮的金髮女孩。哈桑在賣出女人之前,總是會先對她們進行審問。這樣他就能向買家描述她們以前的身份背景,從而賣出更高的價錢。哈桑告訴我的首席黑人太監,這個女孩受過良好教育,曾在拿波里一個富有而美麗的年輕寡婦伯爵夫人家裡當家庭教師。」book18.org
「哦!」我說,仍然搞不清帕夏到底在打什麼主意。book18.org
「起初,」帕夏繼續說道,「他以為既然雇她的伯爵夫人很有錢,或許會出錢贖回這個女孩。但結果恰恰相反,那個伯爵夫人把她當成搶自己丈夫寵愛的對手,等丈夫一死就把她打發走了,結果她就被我們的海盜船俘虜了。所以那個美麗的伯爵夫人對這個法國家庭教師沒有半點感情,而這個女孩對伯爵夫人也同樣沒多少好感。」book18.org
我往前傾了傾身子。這件事越來越有意思了!book18.org
「不幸的是,當時我正好不在,等我聽到這個消息時,女孩已經被賣掉了!」book18.org
帕夏遺憾地搖了搖頭。book18.org
「據說,一個內陸富有的埃米爾的兒子——一個年輕的王子——給他下了緊急而詳細的訂單,要一個完全符合條件的女孩,而這個法國女孩正好完美匹配。當然,正如我們土耳其人說的,手邊的鳥總比沙漠裡的兩隻強。所以他根本沒費心去訓練和準備這個女孩,直接就把她送到了埃米爾的兒子那裡。」book18.org
「但是,閣下,這跟我有什麼關係?」我問道。我的工作是訓練禁衛軍,而不是滿世界去找女人。book18.org
「因為這件事非常重要,我不敢交給別人。你不明白嗎——如果我和我手下的禁衛軍,能把一個有頭銜的美麗年輕歐洲女人作為禮物獻給新任年輕蘇丹,就能讓他知道我們的禁衛軍至少是忠誠的,而馬爾薩也是帝國里值得保留的一部分。」book18.org
「哦!」我驚呼道。原來他想要的是那個伯爵夫人,而不是這個家庭教師。他的理由很充分。帕夏確實是只狡猾的老狐狸。book18.org
「因為他自己有一半歐洲血統,」帕夏繼續說道,「我們的新蘇丹會很欣賞一個貴族出身的歐洲玩物——就像他父親蘇丹阿卜杜勒·哈米德(願他在天堂享受胡里美女)享受他的母親一樣。憑著你自己的歐洲背景,你應該比土耳其人更懂這些事!」book18.org
我點頭表示同意。我自己那小小的後宮裡,也養了幾個歐洲女人,確實很享受。book18.org
帕夏沉默了一會兒,似乎有些尷尬。book18.org
「不過,你的禁衛軍對新蘇丹到底有多忠誠?」他最後問道。「他們受君士坦丁堡那些同僚叛亂的影響有多大?」book18.org
我整理了一下思緒。最初的禁衛軍都是從土耳其帝國巴爾幹和高加索基督教省份的貢品男孩中挑選出來的。土耳其軍官會定期前往這些省份,抓走四分之一最聰明、最強壯的小男孩,把他們帶回君士坦丁堡,成為蘇丹的私人奴隸,他們的基督教出身很快就被抹去。最聰明的會成為總督和外交官,最強壯的則成為蘇丹的精英部隊核心——令人畏懼的禁衛軍。他們最初宣誓獨身,後來被允許結婚,逐漸變成一種既服從蘇丹又能控制蘇丹的自我延續的禁衛軍。後來蘇丹塞利姆組建了自己的新軍,由法國軍官訓練,這激怒了禁衛軍,導致他被推翻。但如今北非的禁衛軍已經是一個相對獨立的群體了。book18.org
「只要蘇丹不把他的新軍派到這裡,」我回答道,「我認為我們禁衛軍的忠誠應該還是可靠的。」book18.org
「我希望如此。我們整個未來,可能都取決於新蘇丹是否欣賞我們在這裡忠誠而低調地做的事情——通過利用巴巴裏海盜的活動獲利,而不正式把君士坦丁堡的進宮牽扯進來——同時讓我們的禁衛軍發揮關鍵作用。」book18.org
我被捲入了一張我並不想捲入的陰謀網中。我本來只想安心訓練我的禁衛軍,讓他們成為整個北非最訓練有素的部隊。但帕夏說得沒錯。那些被稱為Rais的海盜船長,以及他們的資金支持者(很多來自馬爾薩本地),在策劃新的劫掠時,都會來懇求搭載我們禁衛軍的一個分遣隊。book18.org
這些劫掠給馬爾薩、給帕夏本人,以及遠在君士坦丁堡的蘇丹帶來了大量財富。同時也給馬爾薩的奴隸市場帶來了源源不斷的年輕基督教女孩和男孩。book18.org
是的,我意識到,把一個年輕的義大利貴族女奴作為禮物送給新蘇丹,確實能向他強調馬爾薩和他的禁衛軍的作用。它也能表明,他們現在主要捕捉的基督教奴隸類型已經和以前大不相同:現在主要是女性。確實,現在對年輕基督教男性奴隸的需求已經很少了,因為過去由基督教奴隸划槳的老式海盜槳帆船,已經被快速帆船——可怕的波拉卡—切貝克帆船所取代。這種船混合了歐洲風格的方帆和阿拉伯風格的三角帆。book18.org
這些船幾乎可以追上任何船隻——主要是因為它們輕便,不攜帶重型火炮。巴巴裏海盜當然不想擊沉他們攻擊的船隻。相反,他們希望完整地俘獲船隻,連同貨物和任何可能被高價贖回的年輕女奴或富有的乘客。因此,我花了大量時間訓練的禁衛軍登船部隊就顯得格外重要。book18.org
不過,雖然對強壯白人男性奴隸的市場已經消失,但對年輕白人女人和漂亮的白人閹割青年的需求依然旺盛。正是由於近年來巴巴裏海盜的成功,馬爾薩才成為土耳其帝國主要的奴隸市場之一——為大馬士革、開羅和君士坦丁堡供應白人女人和白人侍童。book18.org
在馬爾薩本地,白人女人現在已經很常見,她們在高級妓院和富商、豪紳以及地主們的後宮裡充當性奴。而那些地主當然也養著一群閹割過的白人侍童,也就是所謂的「Garzons」。book18.org
此外,那些被認為不適合賣作性奴的健壯歐洲農民女孩,在馬爾薩奴隸市場上的價格相對低廉。事實上,她們甚至開始取代從撒哈拉沙漠另一邊花大價錢運來的黑人女人,成為馬爾薩高利潤農場和莊園裡的勞動力,以及地毯工廠里訓練有素的熟練工人。book18.org
這些白人女勞動力的主人也發現,這些白人女孩和他們巨型丁卡黑人衛兵或監工生下的混血後代(被稱為哈拉丁),比黑人女奴生下的後代優秀得多,而且能帶來額外收入。因此,白人女勞動力每年被巨型黑人衛兵或監工操一次,已經成了常態。book18.org
所以,白人女奴隸的供應、銷售和使用,已經成為馬爾薩富裕經濟中不可或缺的一部分,就像黑人奴隸成為新世界大部分地區經濟中不可或缺的一部分一樣。確實,就像美國南部和西印度群島的富有的種植園主決心保留他們的黑人奴隸一樣,我知道,馬爾薩的富商、地主以及它的土耳其總督,也同樣急於讓歐洲白人女奴隸的供應繼續下去……book18.org
帕夏的聲音打斷了我的沉思。book18.org
「我知道你最近才成為穆斯林,」他說,眼睛裡閃爍著玩味的光芒。「你的新後宮怎麼樣了?」book18.org
我尷尬地臉紅了,不知道該怎麼回答。我當然喜歡女人。說到底,正是因為被發現在夏洛特女王一位侍女的床上,我才不得不逃離倫敦,為蘇丹效力。Sublime porte很高興雇用一個有近期作戰經驗的年輕英國軍官,把我派到馬爾薩訓練當地的禁衛軍。但首先我必須至少在名義上成為穆斯林,這就意味著要開始養後宮,儘管目前還很小。book18.org
「我的兒子,」帕夏笑著說,「養後宮沒什麼好羞恥的。當然,男人在後宮裡能得到多少樂趣,很大程度上取決於他的首席黑人太監。我聽說你留下了馬特拉克當你的太監——這是個絕佳的選擇,也是我自己首席黑人太監的老朋友……好了,言歸正傳。你還記得兩百五十年前那位偉大的巴巴裏海盜——巴巴羅薩嗎?」book18.org
我確實聽過很多關於這個非常成功且可怕的巴巴裏海盜的故事。他曾在一系列大膽的襲擊中蹂躪歐洲海岸,後來被蘇丹任命為海軍上將。有一個廣為人知的故事:他俘虜了巴勒莫總督的妻子和女兒,把她們留在旗艦上供自己享用。等她們兩個都被操得徹底懷孕後,他才把她們送回心煩意亂的總督身邊,並留下一張字條說:如果她們生下兒子,就必須把孩子當作嚴格的穆斯林撫養——否則他會再回來把她們擄走。book18.org
後來在1534年,巴巴羅薩在洗劫那不勒斯周邊鄉村後,率軍進攻豐迪,試圖俘獲那裡的統治者——以美麗、虔誠和學識聞名的朱利亞·貢扎加伯爵夫人。他想把她作為一件華麗的禮物獻給蘇丹,讓她成為蘇丹後宮的特別收藏品。然而伯爵夫人當時只穿著睡衣,卻騎著快馬逃掉了……book18.org
「但這一次,」帕夏猜到了我的想法,友好地拍了拍我的膝蓋,「獵物不會逃掉——因為你將親自負責抓捕她。這也是我今天召見你的原因。」book18.org
「但是我需要大量詳細的情報,」我說,軍事本能開始發揮作用。「伯爵夫人會在哪裡?離海有多遠?有沒有人保護她?有哪些進路?最近的村莊或城鎮在哪裡,有多大?什麼……」book18.org
「是是是!」帕夏笑著打斷我。「這正是我們必須先找到那個法國家庭教師的原因。哦,我知道這聽起來有點牽強,但這個伯爵夫人聽起來非常符合我們的需求,我們真的必須想辦法把她弄到手。除了她的美貌和出身,她也不是什麼特別知名的人物,不至於讓歐洲列強聯合起來對付我們,或者向蘇丹抗議。不,她只是一個美麗但相當低調的伯爵夫人。但她必須迅速而安靜地被擄走。所以你看,整個行動必須周密計劃和執行,這就是為什麼必須由你親自負責,也必須從那個法國女孩那裡獲取儘可能多的情報。沒有她,我們一開始就會陷入被動……我會安排兩艘船,每艘都有可靠的Rais,但你必須以禁衛軍Aga的身份,親自指揮登陸部隊……哦,我覺得蘇丹會對這個新加入他後宮的女人感到非常滿意!」book18.org
「但是,閣下,」我抗議道,「我怎麼可能從一個最近被富有的年輕王子花重金買走、現在正被安全鎖在他後宮裡的女孩手裡把她弄出來?」book18.org
帕夏狡猾地看著我。book18.org
「我不認為事情有那麼簡單,」他說。book18.org
「簡單!」我叫道。「一旦一個女奴進入富人的後宮,她就等於從這個世界消失了。閣下,把她弄出來怎麼會簡單?」book18.org
「不,不,我懷疑她根本不在後宮裡,」帕夏神秘地回答。「哈桑相當確定,她不是被買來進後宮的。」book18.org
「不是買來進後宮的?」book18.org
「顯然不是,」帕夏說道。「我懷疑這跟當地那座古老的羅馬圓形劇場有關。幾個世紀以來,當地的Caid和埃米爾一直用它來進行他們所謂的『羅馬遊戲』,用來娛樂手下。」book18.org
「羅馬遊戲!那是什麼意思?角鬥士?」book18.org
「不!」帕夏笑著說。「我不認為那會符合阿拉伯人或柏柏爾人的幽默感。」book18.org
「那是什麼?把基督徒扔給獅子的現代版?」book18.org
「不完全是,但你可能猜得八九不離十。不,我認為應該是戰車比賽——我知道自羅馬時代起那裡就一直有這種活動。」book18.org
「但是,閣下,」我忍不住提高了聲音,試圖壓住火氣,「戰車比賽跟我們的法國家庭教師有什麼關係?」book18.org
「啊!」帕夏微笑著,顯然對我的惱怒感到好笑,「也許他們也用女孩隊伍來拉戰車!」book18.org
「什麼!」我倒吸一口冷氣。book18.org
「好吧,我只是猜測,但可以肯定的是,羅馬人在這裡確實會展示由女奴隊伍拉動的戰車,除了馬匹之外——阿拉伯入侵之後,當地的Caid和埃米爾也延續了這個傳統,使用黑人女奴。也許現在歐洲女奴變得更容易獲得,他們開始用白人女人了。這會是一個很受歡迎的節目。也許我應該考慮在這裡也引入這種玩法,如果我們土耳其人開始變得不受歡迎的話!」book18.org
帕夏若有所思地撫摸著灰白的鬍鬚。book18.org
「是的,我能想像,擁有並訓練一支配合默契的女戰車奴隸隊伍,會和訓練一隊好馬一樣令人著迷。畢竟,我們在這裡也會訓練女槳奴來拉動私人槳帆船,這有什麼區別?只不過她們那裡沒有海或湖泊……我確實聽說,那個王子和他那些富有的年輕朋友們,最近在用各種方式揮霍他們新得的財富——這些財富來自法國軍隊和英國海軍競相購買我們的北非糧食……不管怎樣,你得自己去查清楚。如果她不在某個富人的後宮裡被關著,對你來說把她弄到手會容易得多。」book18.org
「但是,閣下,」我反對道,「如果王子剛剛費了這麼大勁、花了這麼多錢才得到她,他怎麼可能願意把她讓給我呢?哪怕她不是準備進他後宮的。」book18.org
「當然不會,但他會同意的。」他的眼神清楚地告訴我,如果我做不到,後果會很嚴重。「去哈桑那裡把這個女孩的銷售細節問清楚,確保你能認出她來。並且要絕對保密——我們可不想讓伯爵夫人提前察覺到危險。」book18.org
第01章:瑪麗·德·聖塞夫爾小姐的俘獲book18.org
1-1被登船!book18.org
瑪麗從小船艙的玻璃舷窗向外望去。book18.org
這位蒙羞返鄉的家庭教師幾乎負擔不起大船艙。她知道自己能擁有一個獨立的狹小空間已算幸運——這艘小型沿海雙桅帆船除了裝載大量貴重的絲綢和棉花貨物外,還搭載了另外六名年輕漂亮的女人。她們從拿波里出發,打算前往熱那亞的聲色場所碰碰運氣,那裡如今駐紮著法國軍隊的年輕軍官。船上還有幾個農民女孩,正向北前往葡萄園尋找工作。book18.org
托斯卡納多山的海岸在傍晚的暮色中顯得格外陰森,船隻在平靜的海面上緩緩滑行。遠處,瑪麗注意到那艘從中午起就慢慢靠近的奇怪船隻。友好的年輕二副告訴她,從那三角帆的樣式來看,很可能是一艘來自阿爾及爾的船,屬於巴巴里港口之一。不過他向她保證不必擔心,這樣的船經常從北非富饒的平原運送糧食,供給拿破崙的軍隊,或是封鎖法國艦隊的英國海軍。book18.org
自1805年皇家海軍在特拉法爾加海戰中取得對法國和西班牙的毀滅性勝利以來,已經過去兩年。從那時起,法國艦隊在土倫的殘餘力量幾乎不敢出海。book18.org
如今,海洋的主人英國人,正如拿破崙是歐洲大陸的主人一樣,仍專注於嚴密封鎖法國海軍基地土倫——而北非的穆斯林統治者則巧妙地利用這一局面,同時與雙方做生意,因為雙方都需要他們的糧食。與此同時,巴巴裏海盜繼續襲擊如今往往毫無防備的地中海基督教沿海村莊,並攔截往來船隻。book18.org
一陣年輕女人的歡笑聲突然從敞開的舷窗飄進來。顯然,甲板上有幾位女乘客正在與船上年輕的船員調情。book18.org
瑪麗嘆了口氣。三年來,她也曾一邊照顧寡居的聖盧卡伯爵的小女兒,一邊與伯爵說笑調情。她出身於一個在大革命期間逃離法國、如今已一文不名的流亡家庭,在拿波里生活得十分艱難。所以十八歲那年,她非常高興地接受了給好色的伯爵擔任家庭教師的職位。伯爵毫不拖延地就勾引了這個漂亮活潑、一頭金髮在拿波里格外顯眼的法國女孩。book18.org
瑪麗原本以為這個有錢的老人會娶她,但當她漸漸明白,一個那不勒斯伯爵可以與自己僱傭的可愛年輕法國家庭教師上床,卻絕不會真正娶她時,她感到無比沮喪。book18.org
後來發生了兩件事。book18.org
首先,伯爵突然娶了同樣金髮碧眼、來自那不勒斯貴族的年輕卡羅琳娜,她是當地有名的美人。卡羅琳娜不是傻瓜,而且是個意志堅定的年輕女人。她很快就猜到不幸的瑪麗是丈夫的情婦,並決心儘快把她趕走。book18.org
然後,一年後機會來了。伯爵在深夜從那不勒斯一個可疑的地方幽會歸來時,被搶劫殺害,留下了受歡迎的寡婦卡羅琳娜·德·聖盧卡伯爵夫人。她不僅繼承了丈夫在那不勒斯的宮殿,還繼承了沿海的大片莊園,包括美麗的聖盧卡村和修復過的城堡——那裡是夏天躲避拿波里炎熱與臭味的絕佳去處。book18.org
美麗而如今已寡居的年輕伯爵夫人沒有浪費時間。她把繼女送到姑媽家,隨後解僱了如今失業的瑪麗。瑪麗恨透了那個自以為是的婊子!book18.org
與此同時,瑪麗的父母接受了拿破崙為法國流亡家庭提供的返回條件。她如今正返回普羅旺斯與父母團聚的路上,希望在那裡開始新生活——遠離拿波里所有傷痛的回憶。book18.org
那是一個無月的夜晚。船上人手不足,燈火通明,沒有人注意到那艘漆黑的巴巴里船隻已張起更多帆,如今只在船尾幾鏈遠的地方。一陣突如其來的小風將它直接帶到船邊。甲板上的值班水手尖叫起來,因為這艘黑漆船突然出現在右舷側。book18.org
一切都在幾秒鐘內結束。一支訓練有素的二十名武裝禁衛軍登船隊從繩索上盪到雙桅帆船幾乎空無一人的甲板上,彎刀咬在牙齒之間。他們衝上船尾甲板,把驚恐的值班軍官和同樣害怕的舵手當場砍死。book18.org
當船長和軍官們氣喘吁吁地從下面跑上來時,他們被粗暴地扔進海里。只有船員中最年輕的幾個男孩幸免於難。book18.org
奪取船隻控制權後,海盜開始搜尋乘客並檢查貨物。book18.org
這一切進行得異常安靜。瑪麗還在鋪位上睡覺時,艙門突然被撞開,兩個皮膚黝黑的阿拉伯人穿著頭巾和寬鬆褲子,把她從船艙里拖到走廊,再拖到甲板上。她只穿著睡衣,尖叫不止。此時船上已看不到任何一個船員的蹤跡。book18.org
她還沒來得及反應過來,兩個阿拉伯人就將她拖過雙桅帆船的甲板,拖到她現在意識到是一艘海盜船的甲板上——船身漆成黑色,帆桁混雜著方形和三角形,帆已捲起。book18.org
她被帶到一個穿著整齊的土耳其式男人面前。他戴著頭巾,穿著長袍,留著瀟洒的鬍鬚,眼神兇狠。他顯然是這艘海盜船的船長。book18.org
一個漂亮的年輕白人男孩站在他旁邊舉著燈籠。book18.org
站在這個可怕男人旁邊的,還有一個巨大的非洲黑人,只穿著一條紅色土耳其馬褲,頭上戴著白色氈帽。book18.org
在他們身後站著一個健壯的阿拉伯人,腳邊堆著一堆鎖鏈。他手裡拿著一個奇怪的工具,像是一對大夾子。book18.org
船長仔細打量著她。她驚恐萬分地掙扎著,卻被兩個阿拉伯人牢牢抓住,無力地尖叫著要他們放開。然後他讚許地撫摸了她長長的金髮,轉向非洲黑人點了點頭。book18.org
非洲黑人走上前,突然一個動作撕下了她的睡衣,讓她赤身裸體站在那裡。驚恐之下,她試圖用手遮住身體,但現在咧嘴笑著的阿拉伯人把她抓得更緊了。船長掃視著她小而堅挺的乳房、纖細的腰肢和流暢的臀部。book18.org
然後他轉向巨大的非洲黑人,用手指詢問地指著她微微隆起的腹部。黑人走上前,開始熟練地在扭動的女孩裸露的腹部上撫摸,彎下腰仔細檢查,然後直起身子搖了搖頭。book18.org
「可惜,」船長用土耳其語說道。瑪麗尷尬得滿臉通紅,卻聽不懂他在說什麼。如果她聽懂了接下來的話,她會更加驚恐。「這麼漂亮的金髮女人本來就值很多錢,但如果她肚子裡還懷著孩子,價錢會更高。除非,當然,她還是個處女!」book18.org
兩個阿拉伯人踢開她的腿,強迫她跪下,膝蓋微微彎曲。他們把她抓得比之前更緊了。book18.org
非洲黑人走到她身後,一隻手按著她的腹部,另一隻手伸到她兩腿之間。瑪麗突然發出一聲抗議和恐懼的尖叫。但顯然這個非洲黑人非常有經驗,很快就查清楚了他想知道的東西。book18.org
他又直起身子,又搖了搖頭。book18.org
「所以!」船長笑著說。「雙重可惜!不過即使如此,憑著她這頭頭髮,她仍然能賣個高價,所以把她和懷孕的那些一樣關起來!」book18.org
非洲黑人示意兩個阿拉伯人把她帶到健壯的阿拉伯人那裡。他從鎖鏈堆里拿起一副手銬,由一段短鏈連接。迅速地,他把手銬戴在仍然沒有反抗的瑪麗手腕上,然後在每個手銬里塞進一個鉛丸,用工具夾緊。他退後一步。瑪麗現在被鎖住了,要解開她需要大量錘擊和特殊工具。book18.org
然後他彎下腰,在她腳踝上也戴上類似的手銬。兩副手銬都襯有天鵝絨,以防擦傷。book18.org
兩個阿拉伯人放開她,非洲黑人領著她一瘸一拐地走到一群女人那裡——她們像她一樣赤身裸體,被鎖鏈鎖著,在半黑暗中驚恐地沉默站著。book18.org
瑪麗認出其中幾個是她年輕的同船乘客,都像她一樣對自己的赤裸和鎖鏈感到羞愧和害怕。顯然,海盜很久以前就學會了,剝光並鎖鏈被俘的白人女人,並禁止她們說話,是讓她們變得順從的簡單方法。book18.org
震驚地,她看到這群人里包括兩個懷孕的年輕女人。book18.org
她正要對一個曾在船上和她交好的女人說些什麼,但她的朋友舉起被銬住的手放到臉上,把手指放在嘴唇上,用害怕的眼神指著另一個正在仔細打量她們的健壯非洲黑人。他手裡拿著一根短鞭。book18.org
「是的,女人,」他用一種奇怪的高音對瑪麗說,用中地中海地區的通用語——一種瑪麗能輕鬆聽懂的義大利語和阿拉伯語的混合體——說道。「不許說話!」book18.org
他威脅地舉起鞭子。瑪麗驚恐萬分地陷入沉默。book18.org
很快,又有三個赤身裸體、被鎖鏈鎖著的女人,同樣驚恐而順從地被推到人群中。book18.org
然後,當似乎在雙桅帆船上找不到更多合適的年輕女人時,兩個非洲黑人示意這些女人走下通往海盜船貨艙的舷梯。book18.org
在蠟燭的昏暗燈光中,瑪麗看到貨艙兩側有像平台一樣的架子,用鏈條從甲板吊下來。躺在平台上的,是十幾個赤身裸體的年輕歐洲女人——顯然是從以前對基督教船隻或村莊的襲擊中俘獲的。book18.org
她們腳朝架子邊緣躺著,由一條長鏈固定,鏈條穿過幾個相鄰女孩腳踝鏈中間的大鏈環。因此,黑人監工只要解開一條固定鏈,就能釋放一個架子上的幾個人,一次帶走一組年輕女人到上層甲板一個特別遮起來的區域鍛鍊,或者去喂食和清洗。book18.org
其他時候,她們可以被釋放去解決生理需求——使用貨艙角落裡的大開口圓錐形木桶。這些桶的寬端放在甲板上,不會因為船的搖晃而翻倒。它們每天被抬出貨艙兩次,倒入海中,然後部分裝滿海水放回。book18.org
瑪麗記得曾看到過一張類似安排的圖畫,是歐洲奴隸船用來運送非洲奴隸橫渡大西洋的。天哪,她想,當她看到兩個黑人把女孩們抬到空架子上,並把鏈條穿過她們的腳踝手銬時,她將被同樣對待!book18.org
但有一個不同。那張圖畫里顯示的是未受教育的非洲男女,被殘酷的白人海員用短鞭鎖在平台上。而在這裡,是白人女人——許多受過良好教育——被鎖在類似的平台上,而且不是白人男人,而是同樣殘酷的黑人男人,他們也拿著短鞭。book18.org
這些非洲黑人可能是專門登船負責在海盜襲擊期間管理所有女人的太監,但他們看起來仍然可怕,眼睛充血,臉上有部落疤痕。book18.org
瑪麗沮喪地看著她顯然即將被鎖住腳的架子。然後突然她被兩個黑人太監抓住。book18.org
貨艙中央堆著一疊長而低矮的木籠子。它們大約兩米長、一米高、一米寬。共有六個籠子,堆成兩堆各三個,一個在另一個上面。最上面的兩個籠子裡已經躺著兩個女孩,仰面朝上。book18.org
在她來得及說話之前,一個非洲黑人放下了中間一排一個籠子的方形末端。兩個人把她抬起來,推著扭動著、抗議著的她塞進籠子裡。迅速地,其中一個人走到籠子遠端,放下了那端的方形。然後他把她的腳踝手銬固定在籠子一端,而另一個非洲黑人把她的手腕手銬固定在她頭頂上方的籠子頂部。book18.org
她現在被無助地仰面固定住。她多麼無助,只有當兩個人走到她籠子側面並滑開幾根橫杆時才意識到。她完全無法反抗,因為他們再次檢查她是否真的既不懷孕也不是處女。book18.org
她不得不躺在那裡,渴望推開他們探查的手,她被鎖住的拳頭在她臉的上方張開又合上,感到無比挫敗。她看到籠子的頂部是由板條木製成的。透過木頭的縫隙,她可以看到上面女孩的身體。她感覺到自己背部和臀部下面有類似的板條,在一個黑人太監抬起她的臀部,以便他的同事更好地摸她之前。極度尷尬,她無聲地臉紅了。book18.org
在上面女孩臀部下面的板條下懸掛著一個黑碗。瑪麗震驚地意識到,它會接住那個女孩的排泄物。下面她的籠子裡大概也有另一個,來接住她自己的排泄物。book18.org
滿意後,兩個非洲黑人再次關上她籠子的側面。然後他們對瑪麗的兩個懷孕同伴重複了整個過程,把她們放進其他籠子裡。但在她們的情況下,當非洲黑人滑開她們籠子側面的橫杆來摸她們的腹部時,是為了確認她們肚子裡的嬰兒是否還在踢腿——因為她們的母親正無助地仰面躺著。book18.org
很快,瑪麗就會了解到,她和其他被關在籠子裡的女人,沒有每天在甲板上遮起來的區域進行短跑的待遇——黑人太監用鞭子驅趕其他被鎖鏈的年輕女人笨拙地跑來跑去,然後被沖洗、喂食和供水。book18.org
不,正如船長所說,她是一件特別有價值的商品,要像懷孕的女人一樣仰面躺著,無法觸摸自己的身體。這持續了三天,因為海盜船在捕獲的雙桅帆船(現在由巴巴里戰利品船員駕駛)之後,駛向馬爾薩。book18.org
與此同時,兩個黑人太監會通過放下瑪麗和其他籠子裡的女人頭後的籠子末端,用勺子把營養食物喂進她們嘴裡來喂食她們。然後滑開側面的橫杆,他們會鼓勵每個臉紅的女孩在懸掛在她們籠子下面的碗里排泄,然後像護士給病人進行毯浴一樣給她們擦洗全身。book18.org
這就是瑪麗作為巴巴里白人女奴新生活的開端。book18.org
1-2馬爾薩!book18.org
躺在籠子裡,瑪麗感覺到船的晃動停止了。海盜船靠岸時發出一聲劇烈的震動。艙蓋被掀開,陽光傾瀉進貨艙。book18.org
接下來的幾個小時里,一批又一批面容冷酷、顯然很有錢的阿拉伯人,穿著剪裁考究的灰色長袍、戴著兜帽,被領進貨艙。book18.org
他們大多是小型奴隸販子,專門經營不同類型的女人。除了那些專門訓練漂亮女人、把她們賣到後宮和高級妓院當高級性奴的,還有一些人專門收購相貌平平但聰明的女孩,訓練她們去地毯工廠工作——那是馬爾薩經濟的重要組成部分;也有人收購身強力壯的女孩,去給富人當農場和莊園的勞動力;還有收購身材豐滿的女孩,等她們下奶後賣掉;或者收購特別優雅的女孩,訓練成舞者。book18.org
那些原本被鎖在平台上的女人現在被排成一列。她們已經被清洗過、打扮過,還發了梳子和刷子整理頭髮,以及畫眼線的黑眼膏。一個黑人太監手裡拿著名單,用阿拉伯數字在每個女人額頭上寫上批號。她們仍然赤身裸體,手腕和腳踝上還戴著手銬。兩個黑人太監穿著最體面的長袍,手裡拿著裝飾性的短杖,在隊伍前後走動,確保她們保持安靜和順從。book18.org
但瑪麗和那幾個懷孕的女人仍然被鎖鏈鎖在籠子裡。book18.org
年輕女人們很快學會了,只要黑人太監一聲厲喝,她們就必須在架子前端跪成四肢著地的姿勢。奴隸販子們會慢慢走過這排驚恐的女人,用老練的眼神掂量懸垂乳房的重量,用經驗豐富的手摸摸相貌平平女孩的手臂和肩部肌肉,判斷她們的力氣,摸摸臉頰的柔軟度,把手指伸進女人嘴裡檢查牙齒,聞聞她們的呼吸,觀察眼睛是否明亮,然後記下讓自己看中的女人的批號。book18.org
對這些女人來說,這一切都極其羞辱——她們像牲口一樣被擺在集市上供人檢查。但只要她們稍有後退,或者膽敢揮手擋開那些手,就會引來黑人太監的怒吼和幾下痛苦的杖擊。book18.org
更羞辱的是,有個奴隸販子會轉向船上的黑人太監,指著某個女人點點頭。太監就會威脅地舉起鞭子,厲聲下令。那個女人必須大大地分開雙膝,分開大腿。太監會抓住她的頭髮讓她保持不動,而奴隸販子則把手從她張開的雙臂之間伸進去,伸到她腹部下面,撥開她的花唇,試探那個臉紅的女孩陰核的反應。book18.org
之後他們會走到籠子前,滑開側面的橫杆,先摸摸每個女孩乳房的堅挺程度,然後熟練地揉捏她們的腹部,再把手探到她們兩腿之間——而黑人太監則把她們的腳踝拉開。book18.org
瑪麗驚恐地看著一雙雙陌生的手在她被鎖鏈鎖住的身體上上下遊走,然後伸進她身體裡面。被這些穿著體面、舉止莊重的阿拉伯男人像檢查牲口一樣檢查已經夠丟臉了,但很多奴隸販子還帶著自己的黑人太監。他們故意擺出一副不想把手弄髒去檢查「基督狗」女人私密部位的樣子,會命令自己的黑人太監替他們檢查。瑪麗發現被一個粗魯、沒受過教育的黑人檢查,比被阿拉伯人檢查更加羞辱——儘管很快就能看出,這些黑人太監在評估年輕女人的身體方面是真正的專家。book18.org
後來,船長親自帶著一個奴隸販子哈桑走下貨艙。船長身邊跟著瑪麗第一次被拖到他面前時見過的那個漂亮白人男孩。現在她看到,奴隸販子哈桑身邊也跟著兩個同樣打扮得像小侍從的漂亮白人男孩。book18.org
顯然哈桑已經對架子上的所有女人出了一個總價,船長急著回去繼續襲擊義大利海岸,就接受了他慷慨的報價,省得跟那些小販子一個個討價還價。book18.org
他們聊得好像有的是時間。book18.org
「自從你把那個斯堪的納維亞船艙男孩送來給我閹割和訓練後,感覺怎麼樣?」哈桑問道。「他在海上女人不夠用的時候,能不能滿足你?」book18.org
「是的,把一個斯堪的納維亞船艙男孩送來給你,換回一個訓練有素的男妾侍,效果非常好!」船長回答道。book18.org
「是啊,」哈桑愉快地說,「船艙男孩被閹割後,反應確實特別好,是理想的男妾侍。你們這些海盜和我們奴隸販子有一個共同點——我們都必須以完全超然的態度對待女人。對我們來說,她們只是有價值的商品,為了賣出好價錢,她們的美貌不能被破壞。而保持這種超然態度最好的方法,就是養幾個漂亮男孩來滿足自己!」book18.org
他笑著指了指身邊兩個年輕的侍從。book18.org
「是的,閹割被俘的白人男孩是我生意中非常重要的一部分。漂亮的年輕白人閹人需求很大——既有喜歡男孩的男人買,也有養著後宮但喜歡有一個漂亮、衣著華麗的男孩侍從的男人買。這種男孩既可以在公開場合炫耀,又能在他們進後宮時跟在身邊。不過買他們的不只有富有的阿拉伯和土耳其男人,還有富有的寡婦。實際上,我有一個特別的品種,叫『寡婦的安慰』——我專門挑那些剛到成年邊緣、身體還很柔軟的漂亮基督徒男孩閹割。他們雖然無法正常達到高潮,但可以幾乎無限地滿足一個女人,而且不會讓她有懷孕的風險。太棒了!我甚至把他們賣回歐洲,去當富人妻子的侍童——而那些丈夫永遠不會懷疑發生了什麼!」book18.org
「你要是能把他們賣到富人的後宮裡,而不是用黑人太監,賣得會更多,」船長笑著說。book18.org
「那其實行不通。這些基督婊子會把白人太監玩得團團轉,很快後宮裡就沒了紀律。不,土耳其人幾個世紀前就明白了,用黑人太監——專門挑長相醜陋的——來控制後宮裡任性的白人女人要好得多。基督徒女孩似乎天生害怕他們,而他們也絕不會對白人女人手下留情。我想這其中也有黑人太監在報復白人女人——因為白人從非洲擄走了成千上萬的黑人,把他們賣到北美和南美當奴隸。他們不太介意給我們阿拉伯人當奴隸,因為我們大多把他們安排在有權力的位置上:當衛兵、當白人女勞動力的監工、負責管理後宮。他們覺得比回到自己原始的村子裡要好得多!」book18.org
「而且,」船長打斷道,「他們似乎對白人女奴的詭計和秘密慾望有一種第六感,能把她們保持在純潔卻又Frustrated的狀態,留給她們的主人。」book18.org
「紀律!」哈桑大聲說道。「一個富人讓他的黑人太監對後宮裡的歐洲女孩施加的紀律越嚴格,他從擁有這些女孩身上得到的樂趣就越多。我們整個後宮制度,就建立在黑人太監製造的挫敗感、嫉妒和嚴格紀律之上。」book18.org
「還建立在我們這些海盜不斷提供新鮮白人女孩的基礎上!」船長笑著說。「不過我同意:白人太監在後宮裡沒用。最好等他們長大後,把他們當主人的機密文書和管家用——他們的性無能能確保他們對主人完全忠誠……不過這次我恐怕沒有漂亮的船艙男孩給你,但我覺得你可能會想看看我沒包括在這次交易里的一些女孩。」book18.org
船長帶著興致勃勃的奴隸販子走到籠子架前。book18.org
「我覺得這個女孩憑著她長長的金髮和藍眼睛,能賣出很高的價錢。」book18.org
「藍眼睛,你說?」奴隸販子重複道。「藍眼睛的女孩在地中海地區非常稀有,賣得很好。」book18.org
船長打開瑪麗籠子的側面,請哈桑摸摸她長長的蜜色頭髮,並掀起她的眼皮,好好看看她的眼睛。book18.org
「再看看這些,」船長說。「她們已經懷孕了,你很快就能把她們當產奶的賣掉!」book18.org
奴隸販子現在檢查起那些同樣被Helpless鎖在籠子裡的懷孕女孩。他把手放在她們腫脹的腹部和乳房上撫摸。然後他轉過身,對著咧嘴笑著的船長說道:book18.org
「那好吧,你想加多少錢才肯把她們也包括在這次交易里?」book18.org
兩個男人像馬販子討價還價一樣開始議價,很快就達成了交易。book18.org
哈桑自己的黑人太監隊伍現在登上了船。他們帶著鞭子,由一個高大、看起來很聰明的黑人帶領——他是哈桑的首席監工兼女人處理員。雖然他自己也是奴隸,但不是太監。不過他在處理和加工受驚的女人,尤其是白人女人方面,證明了自己非常有價值。他擅長訓練她們,讓她們在買家面前展現出最好的狀態,從而賣出最高的價格。book18.org
他會說一點點蹩腳的義大利語,以及那種地中海通用語,這在處理有價值的女性商品時也很有用。他另一個寶貴的特點是,他對任何膚色的女人都沒有性興趣。他的偏好是閹割過的白人男孩和青年。因此,雖然他不是太監,但哈桑覺得自己的女人跟他在一起是完全安全的,並且很樂意滿足他對白人太監男孩的需求——從等待出售的存貨里挑。book18.org
架子上的女人現在被釋放出來,排成一列。瑪麗和其他被關在籠子裡的女人也被放出來,加入她們。她們都被仔細清點過,然後腳踝上的手銬被取了下來。book18.org
哈桑走過來,仔細看了看瑪麗的手銬,以及其他幾個女人的手銬。他注意到天鵝絨襯裡既讓手銬貼合女孩的手腕,又防止擦傷。他還注意到用鉛丸密封的系統,這種密封讓手銬很難被女孩們用特殊工具以外的方法打開。book18.org
「你們的手銬看起來不磨手,卻又非常牢固,」他對船長說。「我能帶著手銬把這些女人一起買走嗎?這樣就省得再給她們戴新的了。」book18.org
船長笑了起來。「當然可以!不過要多付錢。我們對自己的奴隸手銬很自豪。」book18.org
「它們在我的生意里仍然非常重要,」奴隸販子說。「在我祖父那個年代,我們主要經營強壯的年輕基督徒男人,他們註定要成為槳奴。當時總是擔心奴隸叛亂,法律規定成群的白人奴隸必須被鎖鏈。但現在,你們這些海盜已經用快速帆船取代了槳帆船,所以對年輕白人男人的需求沒有了。奴隸叛亂的風險現在小多了,但法律仍然有效——所以這些女人還是必須被鎖鏈。」book18.org
「嗯,我們這些海盜發現,雖然給女孩戴上手銬在身體上可能影響不大,但在心理上影響卻很大。它會讓她們變得順從得多——這在船上很重要。」book18.org
「在奴隸市場也一樣!」哈桑補充道。「這雖然有點麻煩,但對這些婊子有好處。它能讓她們保持順從、巴結討好——你會驚訝地發現,有相當多的男人甚至喜歡讓鎖在後宮裡的基督徒女奴一直戴著鎖鏈,更不用說那些在莊園、工廠或地毯廠里勞動的女人了……是的,」他若有所思地說,「事實上,看到和聽到手銬或項圈鎖鏈的聲音和響動,有一種非常令人滿足的感覺!而讓一個基督徒女孩被鎖鏈鎖著,似乎確實能激發她對一個強悍、無情的年長男人的支配慾——就像她的主人!」book18.org
「是的,」船長說,「基督徒的生活方式往往會給女人一種與男人平等的感覺,這與她天生被灌輸的順從完全背道而馳。」book18.org
「嗯,在東方,我們更清楚!」哈桑笑著說。「土耳其人說:『鎖住一個女人,你就會得到一個崇拜你的女奴。』這話非常正確。不斷被提醒自己失去了自由,她現在往往會積極地享受成為一個所謂殘酷而強大的主人的絕望女奴。」book18.org
「是的,」船長說,「奇怪的是,她們往往很快就會比以前幸福滿足得多——以前她們是寵壞了的、脾氣暴躁的歐洲窮光蛋的獨生妻,現在卻成了一個富有而意志堅強的男人幾個訓練有素的妾侍之一。而在這裡的奴隸市場被買走當妾侍,真的比在歐洲的包辦婚姻更糟糕嗎?」book18.org
「我完全同意,」奴隸販子說。停頓片刻後,他又補充道:「我一直認為,讓一個女人去侍奉一個意志堅定、富有的男人,似乎滿足了她內心某種與生俱來的慾望,這種慾望可以追溯到穴居時代——那時她需要被部落里最強大的男人保護,即使他比她大很多,即使她只是他眾多女人中的一個。」book18.org
瑪麗雖然聽不懂他們在說什麼,但她發現自己對一個本應讓她感到恐怖的想法產生了奇怪的興奮——她顯然是一件有價值的商品,很快就會被帶上岸賣掉,開始她作為奴隸的新生活。book18.org
然後她振作起來,開始思考是否有機會在去哈桑的場所的路上喊出自己的名字,希望她的下落能以某種方式傳回父母那裡?但哈桑顯然習慣了對準備轉賣的女人採取全面的防範措施。他轉向自己的監工,用阿拉伯語說道,這樣女人們就聽不懂了。book18.org
「我可不想這些基督婊子在穿過城市的時候試圖喊叫!」他咕噥道。「確保她們被好好地塞住嘴。」book18.org
於是,片刻之後,可憐的瑪麗嘴裡被塞進了一個皮革口塞。它連著一塊平整的皮革,完全蓋住她的嘴,用一條帶子緊緊系在脖子後面。她現在只能發出一點點嗚咽聲,其他女人很快也變成了同樣狀態。book18.org
女人們被命令轉身,排成兩列站在彼此身後,每個人都發了一件又長又黑、形狀醜陋的罩袍,用來遮住她們的裸體。這些罩袍在眼睛前面有一小塊蕾絲,女人可以通過它勉強看到東西。book18.org
罩袍在手腕鎖鏈的位置還有小開口,黑人太監現在把一條長鏈系在每列女孩外側被鎖住的手腕上。book18.org
右邊一列的每個女人用右手腕鏈條連接到前面女人的右手腕,左邊一列的女人也用左手腕鏈條連接到前面女人的左手腕。在罩袍下面,每個女人的手腕仍然鬆鬆地鎖在一起。除此之外,她們在罩袍下面是赤身裸體的。book18.org
瑪麗發現自己被鎖在左邊一列的最後面。之前關在她上方籠子裡的那個懷孕女孩被鎖在右邊一列的最後面。book18.org
被嚇倒的瑪麗對這一切感到非常害怕和羞辱:羞辱性的檢查、黑人太監的鞭子和吼叫、船長和奴隸販子把這些女人當作牲口一樣買賣的方式,以及她和所有女人從雙桅帆船被登船以來就一直赤身裸體、被鎖鏈鎖著。這些可怕的鎖鏈!天哪!她想,這些巴巴裏海盜和阿拉伯奴隸販子確實非常小心地確保我們這些被俘的基督徒女孩無法逃跑。顯然我們一定是很有價值的商品。但會被誰買走?用來做什麼?她微微顫抖了一下。book18.org
突然,隨著尖銳的叫聲和鞭子聲,奴隸販子的黑人太監先驅趕右邊一列,然後是左邊一列,走到海盜船的甲板上,再走下跳板來到沙質的碼頭上。book18.org
在貨艙里晃蕩了幾天後,瑪麗感到虛弱,在明亮的陽光下透過蕾絲面紗眨著眼睛,她和同伴們被太監的鞭子驅趕著前進。她踉蹌著,有兩次差點摔倒,兩次都被太監的鞭子抽在肩膀上。book18.org
透過眼睛前面那條細小的蕾絲縫,瑪麗看到一個同樣藏在黑色罩袍里的女人身影。她筆直地站著,一動不動,像訓練有素的馬戲團動物一樣,站在一頭驢子後面。一條輕便的鎖鏈從驢子鞍座上的一個環拉回來,似乎系在她脖子上的項圈前面。兩個年輕的黑人男孩站在她兩側,手裡拿著長長的鞭子杖,似乎隨時準備因為她最輕微的動作而懲罰她。他們每個人都拿著一根鎖鏈,似乎系在她的手腕上。book18.org
她就是瑪麗後來會知道的「領頭女孩」——一個已經被徹底調教好的女奴,現在可以用來帶領一群未被調教的女孩。但瑪麗現在能想到的只是,這個孤獨的女人被鎖在一頭驢子上,還被兩個拿著鞭子杖的年輕黑人男孩管教,這得多麼羞辱。book18.org
每列被鎖鏈鎖住的女孩都排在這個領頭女孩後面。每列最前面女孩的外側手腕被鎖在從領頭女孩手腕拉回來的其中一條鏈條上。瑪麗作為左邊一列的最後一個人,現在站在右邊一列最後那個女孩旁邊,一個黑人太監把她的右手腕鎖在另一個最後女孩的左手腕上。book18.org
鎖鏈的編隊現在完成了。每列女人外側的手腕都連接到領頭女孩的手腕之一,每列最後兩個人的內側手腕也相互連接。逃跑是不可能的,這支鎖鏈隊伍現在必須學會像一個整體一樣行動。book18.org
黑人太監們站在兩列被鎖鏈鎖住的女人的周圍,形成一個威脅性的圈子,鞭子隨時準備使用,似乎在等著有人試圖集體逃跑。book18.org
哈桑的黑人監工威脅地抽響鞭子。兩列戴面紗的女人嚇得僵住了。book18.org
「你們這些基督婊子!」他用蹩腳的義大利語喊道,「你們現在被鎖在一起了,等我下次抽響鞭子,你們都要跪下來,把頭謙卑地低到地上。看好了!」book18.org
他對領頭女孩下達命令。她立刻優雅地跪下,把被罩袍蓋住的頭低到地上,擺出完全臣服的姿勢。book18.org
「現在我抽響鞭子時,你們就模仿她……不!等一下……」book18.org
鞭子響了。雖然仍然驚恐萬分,瑪麗還是跪下來,彎腰把頭低下去。但就在她這麼做的時候,她聽到一個旁觀的太監用鞭子抽在一個女孩屁股上的聲音——那個女孩對她們受到的對待感到憤怒,膽敢違抗首席黑人太監的命令。她又聽到鞭子落下。從那個女孩的罩袍下面傳來一聲輕微的嗚咽,然後她也被鞭子抽得跪了下來。book18.org
「所以我們最好再練習一次!」監工冷笑著說道。「這次我抽響鞭子時,你們都要跳起來——我說跳,就要跳!黑人太監會盯著最輕微的猶豫,用鞭子懲罰。」book18.org
在長時間的停頓(顯然是為了讓這些年輕白人女人保持害怕)之後,他抽響了鞭子。這次沒有人落後。滿意後,他又讓她們回到跪姿。但這次瑪麗抗議著,遲遲沒有把頭完全低到地上。她得到的結果是一個黑人太監用腳把她的脖子踩下去,同時用鞭子抽她的屁股。她不會再抗議了!book18.org
「我看到你的黑人太監已經開始教這些基督婊子真正的服從了,」船長從船上喊道。book18.org
「是的,確實如此,」哈桑笑著說。「用我的訓練系統,我們很快就能讓她們變得足夠Docile,適合送到帕夏的後宮裡!」book18.org
「還能讓你自己賺一筆可觀的利潤!」船長喊回去。book18.org
「當然,」奴隸販子冷酷地回答,「否則這些狗的屁股上就會有不少傷痕!」book18.org
然後他沿著兩列女人走過去,親自檢查每個女人外側的手腕是否被牢固地鎖在前後的女人身上,並透過罩袍確認她們的口塞是否被牢牢固定。book18.org
滿意後,他讓自己的監工繼續,就像軍官指示軍士長一樣。那個黑人命令鎖鏈隊伍跳起來。book18.org
「現在我們練習跟在驢子後面跑!」監工喊道。「驢子開始小跑時,你們就都開始跑——保持隊列。任何落後的人都會挨鞭子。當驢子向左轉時,領頭女孩會用右手腕拉,右邊一列女人的外側手腕都會被向前拉。這是向左轉的信號。如果驢子向右轉,左邊一列女人的外側手腕會被向前拉,作為向左轉的信號。每對女人都會依次轉彎,在領頭女孩轉彎的同一個地方轉。現在我們在進城之前先練習。」book18.org
然後他騎上驢子,狠狠踢了它一下。book18.org
在大量鞭子抽響聲和幾次相當痛苦的失敗嘗試後,鎖鏈隊伍很快就學會了在驢子後面快速小跑,隨著領頭女孩的引導向左或向右轉彎。兩個黑人太監在鎖鏈隊伍兩側跑動,抽響鞭子,兩個年輕黑人男孩則跟在最後面——只要瑪麗稍有跟不上的跡象,就用長鞭子杖抽她的屁股。book18.org
最後,監工對鎖鏈隊伍的控制感到滿意。他朝城鎮出發。鎖鏈隊伍被驅趕著穿過馬爾薩狹窄、曲折、骯髒的街道,前往哈桑的場所。book18.org
被鎖鏈鎖著、嘴巴被塞住的瑪麗感到更加害怕和羞辱——同時也喘不過氣來。她不知道自己在哪裡——大概是北非的某個地方。她焦慮而好奇地試圖透過蕾絲面紗向四周張望,同時被年輕黑人男孩的鞭子杖驅趕著前進。book18.org
她看到的景象就像她童年時在圖畫里看到的《一千零一夜》場景。留著鬍鬚的男人穿著條紋彩色長袍,牽著或推著沉重的驢子走在狹窄的街道上。戴著頭巾的店主站在店鋪狹窄的入口處,大聲叫賣商品。戴著紅色Fez帽的男孩們蹲在鵝卵石上,旁邊堆著水果、新鮮棗子和蔬菜。她經過幾個戴著厚重面紗的女人,由黑人奴隸護送。book18.org
但幾乎沒有人注意這支被鎖鏈鎖著、戴著面紗的白人女人隊伍。似乎這樣的景象是日常事件。book18.org
鎖鏈隊伍被驅趕著沿著白色粉刷房屋的蜿蜒小巷前進。它們穿過連接街道兩側的狹窄拱門,經過可以看到下面的小花台。book18.org
哈桑最近在馬爾薩老奴隸販子區買下了一個舊的奴隸販子場所,並恢復了它的原有用途。鎖鏈隊伍就是在這裡停在一扇巨大的木門前,門上用鐵栓和鐵條加固得很結實。一個黑人太監用他尖銳的聲音用阿拉伯語喊了一聲。門上的小窗打開,一張黑臉探出來。小窗又砰地關上,片刻之後,沉重的門吱呀一聲打開了。這群女人被驅趕著穿過門。book18.org
瑪麗看到她們來到了一個空蕩蕩的外部庭院。面對她們的是另一扇同樣沉重、同樣堅固的門。隨著一聲巨響,外面的門在她們身後關上,沉重的橫樑滑過來把它固定住。book18.org
在罩袍下面,瑪麗顫抖了。她在哪裡?接下來會發生什麼?book18.org
1-3一個女奴被加工處理book18.org
第二扇門突然打開,接著黑人太監的鞭子抽響了幾下,這隊白人女人被驅趕著穿過門,進入一個大得多的庭院。book18.org
庭院中央的鵝卵石地上有一座噴泉在優美地噴水。白色粉刷的牆壁上許多窗戶俯視著庭院,這些窗戶都裝著沉重的黑色鐵柵欄。兩扇帶柵欄的門通向這座大建築的不同部分,女人們被領向其中一扇門。透過另一扇門,瑪麗看到一隊白人少年。他們走路的樣子很彆扭。她想起船長和哈桑身邊那些漂亮的男孩侍從,心想他們是不是在被閹割後、準備被賣掉之前,正在恢復?book18.org
在哈桑的黑人監工帶領下,這隊女人穿過柵欄門,進入一間長長的瓷磚房間。房間一側有一個低矮的浴池,裡面盛滿溫熱的肥皂水。兩個身材強壯的黑人站在旁邊,手裡拿著大海綿。旁邊還站著另外兩個黑人。book18.org
被俘的女人都被眼前的環境嚇住了,瑪麗也不例外。她們誰都沒有說話。所有人都在想接下來會發生什麼事。book18.org
一個黑人沿著兩列戴面紗的女人走過去,解開她們外側手腕上的鎖鏈。book18.org
「脫掉你們的罩袍,」那個高大的黑人監工突然用義大利語喊道。女人們感到羞恥和不自在,因為被這個巨大的黑人和他那些看起來很兇狠的助手看到自己被鎖鏈鎖著、嘴裡塞著東西、無法動彈的樣子。但鞭子突然抽響了一聲,瑪麗和其他女人立刻服從,把罩袍從頭上脫下來,露出羞愧而赤裸的身體。book18.org
瑪麗現在看到,她們站在一根簡單的橫杆下面,橫杆上垂著許多鎖鏈。這根橫杆在那個大浴池上方向下彎曲,然後繞著房間繼續延伸,在各個凳子組上方又向下彎曲,旁邊站著更多等著加工她們的黑人。book18.org
「舉起雙手,」監工命令道。女人們猶豫著服從了。立刻,站在一側的兩個黑人走上來,把每個女人的手銬繫到從橫杆垂下來的其中一條鎖鏈上。瑪麗開始往後退,但立刻被兩個強壯的黑人抓住。她幾乎還沒反應過來,就已經被鎖在頭頂的橫杆上,雙臂舉過頭頂。book18.org
很快,所有女人都站在橫杆下面,雙臂舉過頭頂,每個人都連接到沿著頭頂橫杆運行的滑輪上。book18.org
「現在仔細聽著,你們這些小婊子,」監工用嚴厲的聲音說道,「你們現在在哈桑的家裡,他是馬爾薩最主要的奴隸販子。你們要被加工處理,而且必須快一點,因為另一批年輕漂亮的白人女人馬上就要到了。」book18.org
一陣驚恐的小聲嗚咽響起。book18.org
「安靜!安靜!」那個黑人喊道,「你們只是奴隸。怎麼敢試圖說話!」book18.org
嗚咽聲消失了。「但首先,你們每個人都要挨打。」book18.org
女人們發出驚恐的喘息聲。但監工舉起一隻手。book18.org
「你們每個人都要挨打,讓你們明白自己現在是奴隸。你們每個人都要用這個皮拍子挨打。」book18.org
那個黑人舉起一個厚厚的皮革方塊,連接在一個靈活的藤條柄上。他把皮拍子抽響著打在浴池邊上。聲音讓女人們害怕得發抖。book18.org
「你們每個人都要挨四下。你們會覺得非常痛。如果你們再未經允許就試圖說話,或者服從命令時動作太慢,就會用同樣的皮拍子挨十二下。記住,下次就是十二下!」book18.org
這個宣告讓女人們在驚恐中保持沉默。瑪麗驚呆了。她真的是奴隸了。赤身裸體,現在要挨打了!被一個黑人打!她試圖喊叫。口塞阻止了她,但監工看到了她嘴唇的動作。book18.org
「所以這個漂亮的女孩想嘗嘗皮拍子的滋味,是嗎?她想被教訓一下服從,是嗎?也許還要被教訓一下謙卑?」book18.org
他轉向其他黑人,用阿拉伯語說了些什麼。book18.org
瑪麗發現自己被推到前面,雙臂被緊緊拉直舉過頭頂。「不!不!」她試圖喊叫。極度絕望地,她試圖把被鎖鏈鎖住的雙手拉下來保護身體。book18.org
她被推到同伴們前面,直到站在浴池邊緣。她現在踮著腳尖站著,因為黑人監工拉緊她的鎖鏈,把她的雙臂拉得更高。她的整個身體都繃緊了。當她看到他把皮拍子高高舉起時,她緊張起來。其他女人在沉默的驚恐中看著。book18.org
監工把皮拍子放低了一些,稍微調整了一下她的鎖鏈,把她放低了一點,讓她的臀部和腹部稍微放鬆一些。然後他再次舉起皮拍子,帶著啪的一聲抽在她柔軟白皙的屁股上。book18.org
疼痛極其劇烈。她尖叫起來。長時間的沉默。然後是第二下。更多的疼痛。又一聲尖叫。又是一段長時間的沉默。然後是第三下。就這樣持續著……book18.org
「不!不!」瑪麗試圖尖叫,「不要了,求求你……我會聽話的。我會做任何你想讓我做的事……但不要再打了……哦……不要再打了……哦,天哪!」book18.org
但她的鞭打繼續安靜、緩慢而無情地進行著。book18.org
最後一下十二下落下了。那個黑人退後。瑪麗無助地哭泣著。疼痛很可怕,但赤身裸體在同伴面前被一個黑人鞭打的羞辱甚至更大。透過淚水,她帶著恐懼和一種新的情緒——尊敬——看著監工。book18.org
「正如我剛才說的,」那個高大的監工用緩慢的聲音說道,「你們每個人都要被我的一個助手用皮拍子打四下。」他對著黑人們笑了笑,把皮拍子遞給其中一個。「如果你們惹麻煩,像我們這位金髮女士那樣,就會挨十二下。我想你們現在都會像乖乖的小女孩一樣表現,對吧?」book18.org
他殘酷地笑了起來。book18.org
「然後你們每個人都要經過浴池被清洗。然後我們會對你們每個人做一些事情,確保潛在的買家能更好地看到他們最感興趣的那部分身體……然後你們會被檢查,看看是處女還是寡婦,是的,寡婦!哈桑賣的所有年輕女人都作為處女或寡婦出售。」book18.org
他停頓了一下。「你們當中有人結過婚或者訂過婚嗎?」他問道。「嗯?」book18.org
幾個年輕女人含淚點了點頭。book18.org
「我建議你們儘快忘記你們的丈夫或情人——你們永遠不會再見到他們了——除非你們來自一個富有的家庭,他們願意向你們的新主人支付可能是他為你們付出的十倍或二十倍的贖金。是的,十倍或二十倍!贖金生意很不錯!但不管怎樣,你們每個人對你們的主人來說都是一項有價值的投資,即使你們被賣去做普通的農場勞動力或工廠女工,因為你們很快就會學會新的技能。」book18.org
他再次停頓,讓他的話深入人心。book18.org
「而如果你們被賣去做性奴,被鎖在富人的後宮裡,那麼你們的主人在厭倦你們的身體之前肯定不會把你們賣掉,然後他會要很高的贖金來支付替換你們的人,或者替換的人——如果你們被買去做高級妓院的工作,你們的賣主也會這麼做!」book18.org
被賣去做妓院的工作!瑪麗想。天哪!book18.org
「所以,」監工繼續說道,「除非你們真的有一些非常富有的親戚,否則你們最好忘記被贖回的事。如果你們告訴我們你們有富有的親戚,而你們未來的主人為了從你們的贖金中賺大錢而支付了更高的價格,然後結果發現沒有贖金,那麼——」他暗示性地敲了敲皮拍子——「那麼我只能說,我可不想處在你們的立場上!你們的主人會非常憤怒。他會讓你們比以前更努力地工作,以便儘量得到他的錢的價值。或者在憤怒中,他可能會直接把你們殺了——或者,如果你們幸運的話,把你們交給他的黑人衛兵玩樂。」book18.org
女人們再次發出驚恐的喘息聲。瑪麗的腦子飛快轉動著。誰會為她支付贖金?她的家人肯定付不起。而那個前情敵會很高興她被除掉了。book18.org
不,她想,她必須接受自己的新命運:奴隸的生活。她記得那個黑人說過關於勞動力的那些話。天哪!她會像美國的黑人奴隸一樣,最終在田裡勞動嗎?book18.org
「很快,你們的主人、奴隸販子哈桑本人就會來,選擇你們將被訓練成哪種類型的奴隸。」book18.org
又是喘息聲和抽泣聲。book18.org
「所以如果你們當中有人有特別的技能——無論是在床上還是在床上之外——最好說出來——這可能會提高哈桑向你們要的價格,從而可能影響你們未來的主人如何對待你們。」book18.org
他一說完,兩個黑人就抓住瑪麗,把她拉進浴池。book18.org
連接她鎖鏈的頭頂橫杆上的滑輪向下延伸到橫杆在浴池上方彎曲的地方,讓黑人們能夠把她推下去掙扎著進入水中,然後開始給她全身塗肥皂。與此同時,另一個年輕女人,一個來自拿波里的十八歲漂亮黑髮女孩,正在被負責的大黑人用皮拍子打四下,而下一個女人正被另一個黑人準備挨打和洗澡。book18.org
瑪麗從肥皂水中吐著水花出來,嘴裡仍然塞著東西,被鎖鏈鎖住的雙手仍然舉過頭頂。兩個黑人把她推出浴池。那個十八歲的女孩,屁股因為四下皮拍子而火辣辣的,然後被塞進浴池,下一個年輕女人被第一次鞭打。book18.org
瑪麗被抓住手腕,站在一個黑人理髮師面前,那是一個坐在低凳子上的肥胖醜陋男人。他漫不經心地把她的腳踝固定在地板上設置的兩個環上,讓她的腿大大分開。她感到極度羞恥和被貶低,因為必須向這個醜陋的男人展示自己。她渴望再次用手遮住自己,或者大聲抗議,但當然完全做不到。book18.org
黑人理髮師把一個大刷子蘸進一罐剃鬚膏里,然後塗在她的身體上。然後他小心而熟練地用一隻手用一把長剃刀刮掉她身上的毛髮,同時用另一隻手把她的陰阜和花唇的皮膚拉緊。他重複了這個過程兩次,然後洗掉肥皂,讓瑪麗變得像小女孩一樣光滑潔凈。瑪麗因為害怕被剃刀割傷而不敢動一下,但羞恥感已經壓倒一切。book18.org
理髮師站起來,在那個十八歲女孩面前坐下來,現在輪到她了,她的腳踝也被固定在地板上另一對環上,大大分開。瑪麗環顧四周,看到地板上有幾對環,這樣幾個女人可以同時被固定在同樣羞恥的位置上。沒有試圖解開瑪麗的腿,她想知道接下來會對她做什麼。book18.org
她沒等多久,另一個黑人,這次是拿著一個針罐的黑人,在她面前坐下來。他手裡拿著一本書。他看了看,在上面列出的一個號碼上打鉤。book18.org
然後他一句話也沒說,轉向瑪麗,開始在她現在光滑潔凈的陰阜一側整齊地刺上一些阿拉伯文字和數字。book18.org
瑪麗驚恐地低頭看著,他小心而細緻地把針刺進她的皮膚,然後重新蘸墨水。她正在被永久地標記上奴隸販子的標誌和她的奴隸編號!哈桑喜歡吹噓說他有每個經過他手的女人的記錄,如果任何一個帶著他的標記和編號的女人被證明不合適,他會把她收回來,並用另一個替換。book18.org
雙手舉過頭頂,瑪麗沒有任何辦法阻止這個黑人把她永遠標記為被哈桑家族賣掉的奴隸。確實,她最近被鞭打的記憶非常有效地抑制了她即使發出抗議的嗚咽的自然慾望。book18.org
加工這些受驚而赤裸的白人女人的男人主要是看起來粗魯的黑人,這顯然是故意的,瑪麗意識到。這些女人被他們嚇得更厲害,比被白人或甚至阿拉伯男人嚇得更厲害。book18.org
與此同時,其他女人的加工正在繼續。無論她們是剛出學校的年輕女孩,還是懷孕的年輕母親,她們都必須在恐懼中看著前面的年輕女人被打四下「警告」的皮拍子。她們誰都不敢喊叫或抗議。每個人都被清洗,然後被綁著站立,雙腿大大分開,進行羞辱性的剃毛和刺青。book18.org
終於,瑪麗的刺青完成了。那個黑人低頭看著現在光滑潔凈的白皮膚上整齊地裝飾著哈桑的標誌和瑪麗登記的奴隸編號。他站起來,在下一個等待的女人面前坐下來,開始重複這個複雜的過程。book18.org
然後另一個黑人,似乎是某種文書,在瑪麗面前坐下來。他手裡拿著一本像護照一樣的小書。他在書的封面上寫下刺在她腹部上的編號。他仔細看了看瑪麗頭髮的顏色和眼睛的顏色,用粗體的阿拉伯文字記入小書里。他仔細檢查她身體周圍是否有任何疤痕、胎記、痣或任何其他識別標誌的跡象,並把它們寫在書里,甚至分開她的臀部仔細看。然後,羞辱性地,他檢查瑪麗確認她不再是處女。發現她不是後,他仔細尋找任何顯示她生過孩子的妊娠紋的跡象。最後他測量了她的胸圍、腰圍、臀圍和花唇的長度——把所有這些都記在小書里。book18.org
然後他舉起鞭子,把手指放在嘴唇上做警告的手勢,解開了她的口塞。她活動了一下嘴巴,但不敢說話。她已經學會了,在巴巴里,白人女奴只有在被問到時才能說話!book18.org
然後,他用地中海通用語問瑪麗關於她的家庭背景和她在伯爵夫人家的工作。顯然他是在試圖找出是否有人會對贖回她感興趣。book18.org
然後瑪麗臉紅了,因為他問了一系列關於她身體功能和月經周期的私密問題,再次把答案寫在小書里。然後他走到那個十八歲的女孩那裡,留下瑪麗站在那裡羞愧而尷尬,小書躺在她腳邊。book18.org
幾分鐘後,那個黑人文書發出一聲興奮的叫聲。他確認那個十八歲的女孩確實還是處女。負責加工女人的那個高大黑人走過來。讓這個年輕女孩深深羞辱的是,他也檢查了她的處女身份。然後他叫來理髮師。book18.org
瑪麗驚訝地看到,理髮師現在手裡拿著一根針和線——一根帶鉤的針。瑪麗驚恐地看著他熟練地開始用一根皮革繩子把這個年輕女孩的身體縫起來,而她因為疼痛哭泣和抽泣。book18.org
然後繩子的兩端在一個特殊的封印中連接在一起,封印從女孩現在被緊緊縫在一起的花唇上垂下來。這個封印將是奴隸販子處女身份的保證——直到封印被打破、繩子被剪斷。這個場景重複了幾次,因為一些受驚的年輕女孩,以及一些年齡較大的女孩,也被確認是處女。book18.org
瑪麗對這些可怕的黑人對待這群受驚的白人女人的方式感到震驚,他們好像只是在為牲口銷售準備的獲獎牲口一樣。book18.org
1-4一個奴隸販子遇到一個非常特別的訂單book18.org
突然,通往加工房間的大門被猛地推開。book18.org
一片突然的沉默。那個高大的黑人監工、他的助手、刺青師和理髮師都恭敬地站起來。book18.org
房間裡走進來一個高大、看起來殘酷的阿拉伯人,穿著厚重的錦緞長袍,戴著白色頭巾。瑪麗認出他是哈桑,奴隸販子本人。book18.org
哈桑默默地示意他的手下繼續他們的工作。然後,在那個高大的黑人監工和一個看起來像是他秘書的漂亮塗脂抹粉的白人少年的陪同下,他沿著已經加工過的赤裸女人的隊伍走過去,她們無助地站著,雙手仍然高高舉過頭頂。book18.org
監工會指出每個女人的顯著身體特徵,而那個少年用假聲讀出躺在每個女人腳邊的小書里的摘錄。然後哈桑會從幾個角度仔細觀察這個赤裸的年輕女人,偶爾用手抬起下巴或乳房,或者摸摸臀部的曲線。哈桑對每個女人說話,判斷她的智力和教育程度,然後大聲說出他的決定,讓那個少年記在每個女孩的小書里。book18.org
兩個矮胖的農民女孩被他評估為潛在的勞動力,可以在從旅途中恢復後立即賣掉。book18.org
顯然,瑪麗明白,白人女孩在富有的地主中很受歡迎,作為田間奴隸或勞動力。她們比許多傳統的黑人女奴更快,而且可以被監工的鞭子驅使得更努力地工作。一個強壯的好基督徒女孩可以作為田間奴隸賣個好價錢。book18.org
出於衛生原因,田間奴隸的頭傳統上一直保持剃光。但哈桑發現,如果一個白人女孩被賣做田間奴隸時她的頭已經被剃光,而不是留給她的未來主人去做,他可以得到更好的價格。也許是因為女孩的個性被減少了,而她的身體力量通過去除她的王冠之美而變得更明顯。買家更容易評估她作為簡單勞動力或負重牲口的潛力,而不會被女孩的漂亮分散注意力。book18.org
理髮師立刻走過來,坐在凳子上開始剃那兩個抽泣的女孩的頭。驚恐地,瑪麗看到其中一個是吉娜,一個和她在雙桅帆船上交好的好心的農民女孩。而現在因為她有粗壯的腿,她將被賣做一個光頭奴隸田間勞動力!感謝上帝,她想,感謝我漂亮的腳踝和纖細的腰。但即使她是因為美貌被買走,她的命運會更好嗎?book18.org
瑪麗帶著越來越強烈的震驚看著吉娜的長髮落在地板上,只剩下一個光禿禿、閃閃發亮的頭蓋骨。哈桑讚許地點點頭。這兩個女孩現在看起來奇怪地相似,奇怪地非人——更適合那些註定要過艱苦勞動生活的女人。book18.org
「這個婊子有相當好的生育臀部,」瑪麗驚恐地聽到監工一邊說,一邊用手在她朋友吉娜的腹部上撫摸。什麼可怕的命運在等著吉娜?她還會再見到這個善良友好的女孩嗎?book18.org
隊伍移到一個看起來聰明的女孩那裡,哈桑把她Earmarked為家庭僕人出售,先要接受幾周如何服侍富有的阿拉伯夫人的訓練。對這種女孩總是有健康的需求,因為富有的阿拉伯女人喜歡向朋友炫耀她們的財富——無論是一枚鑽石胸針還是一漂亮的歐洲女奴。book18.org
另一個女孩聲稱自己有針線活的經驗。哈桑決定她應該被賣做馬爾薩著名地毯工廠的潛在工廠女工。book18.org
幾個非常漂亮、苗條而活潑的女孩被哈桑Earmarked為性奴出售。book18.org
她們首先要接受徹底的訓練,如何取悅男人,如何誘人地移動,如何站在男人面前,如何阿拉伯舞蹈和唱歌,以及如何美化她的臉和身體。只有這樣,她們才會被私下展示給負責富有的阿拉伯地主後宮的黑人太監,或者展示給高級妓院的老闆,然後在哈桑每周一次的小型訓練有素的白人女奴銷售會上被拍賣。book18.org
哈桑很高興地發現其中一個女孩的腹部有一個明顯的輕微隆起——因為在東方人的眼中,懷孕會增強女孩的美貌。富人喜歡在他們的後宮裡有幾個懷孕的女孩。他們自己不會讓一個Mere基督徒女奴生孩子,但強迫一個女孩懷上黑人奴隸的孩子是一種有趣的消遣——就像讓一個女孩懷上她現在早已失去的歐洲丈夫的孩子一樣。book18.org
哈桑在一個身材非常豐滿的年輕女人面前停留了很長時間。book18.org
富商和地主的妻子對白人奶媽有穩定的需求。她們的奶被認為比其他女人的奶好得多、更甜。但許多富有的男人,尤其是年長的男人,也熱衷於擁有奶奴供自己私人使用。白人女人的奶被廣泛認為是對許多疾病的極好治療——而且順便說一句,還是一種催情劑。這個女孩顯然會成為一個極好的奶奴,而且非常漂亮。book18.org
「她什麼時候可以交配?」他問道。book18.org
那個白人少年看了看她小書里的細節。「隨時都行,埃芬迪。」book18.org
「好!」哈桑做出決定說道,「那在那種情況下,讓她交配——但也要開始她作為性奴的訓練。」book18.org
他轉向那個白人少年。「記下來!如果她懷上了,我們會把她留到她的奶流得很順暢,然後把她作為特殊物品私下賣掉,以支付她九個月的費用。我能想到幾個富有的老人,他們會為一個像她這樣有奶的女孩支付非常高的價格。而如果她沒有懷上,那麼我們會很快把她作為性奴賣掉。有很多妓院老闆會為一個有這樣乳房的女孩支付很好的價錢。」book18.org
哈桑移到瑪麗面前。book18.org
他站了很長時間,欣賞這個極度尷尬的法國女孩長長的金髮、藍眼睛和赤裸的身體。但他也在注意她長而強壯的腿、她聰明的外貌特徵、她看起來強壯的大腿和她堅挺的乳房。這裡確實是一件非常有價值的商品!book18.org
瑪麗感到自己在哈桑嚴厲而專業的注視下臉紅了。他打算對她做什麼?book18.org
那個高大的黑人抬起她的乳房,然後放開,讓它們彈回去,向哈桑展示它們的彈性。book18.org
「她會成為一個極好的性奴,」他低聲說道。book18.org
但看到她現在顫抖的乳房,哈桑突然想起了什麼。book18.org
他不耐煩地打了個響指。那個年輕的白人少年,顯然是個太監,把他正在大聲讀給主人聽的瑪麗的小書放下來。奴隸販子用地中海通用語對他說了些什麼,男孩跑開了,片刻後帶著一封用阿拉伯語寫的信回來。book18.org
哈桑仔細讀著信,頻繁地抬頭看瑪麗的身體。book18.org
那個年輕的白人男孩拿出一個捲尺。瑪麗感到她會羞愧而死,因為那個男孩仔細測量了她的身高、腿的內側長度、腰圍、臀圍、脖子、乳房,甚至乳頭和肚臍之間的距離以及花唇的長度。他把每個測量結果大聲告訴哈桑,後者帶著越來越熱切的微笑對照信上寫的東西檢查。book18.org
測量完成後,哈桑再次閱讀瑪麗的小冊子,並在上面做了進一步的記錄。然後他拍了拍手,一個小木籠子被拿進來。瑪麗的手腕手銬從頭頂的鎖鏈上解開。book18.org
然後,讓她驚恐的是,她的口塞被重新塞上,她被領到那個小籠子前。她看到它有一個堅固的地板、頂部和側面,但前面是敞開的、有柵欄的。籠子的頂部被打開。她被命令站在裡面,然後被粗暴地推下去。頂部被關上並鎖住。她發現自己跪在四肢著地的姿勢里,在一個大約一米半長、一米寬、一米高的小籠子裡。底部是墊過的。book18.org
「你們在對我做什麼?為什麼我要在這個籠子裡?請讓我出去!求求你!」她渴望在口塞後面喊出來,同時用被鎖鏈鎖住的手抓住她籠子的堅固柵欄。book18.org
突然,兩塊帘子被粗暴地拉過籠子的柵欄,片刻後她感覺到籠子被抬起來,搬出房間。然後她感覺到它被放下來。她看不到自己在哪裡。起初她能聽到聲音、命令、男人的聲音。然後她被獨自留在她的籠子裡。book18.org
整整一個小時她被獨自留下。book18.org
她發現籠子底部的墊子輕輕向中間傾斜,在她的臀部正下方,有一個大約六英寸見方的小開口,上面覆蓋著金屬柵欄。在柵欄的中心有一個小的圓形開口,通向籠子下面的土地。帶著震驚,她突然意識到它的目的。帶著更大的震驚,她意識到這個籠子顯然是一個旅行籠子,設計用來容納一個女人很長時間。book18.org
她驚恐的發現被粗魯的笑聲打斷。聲音回來了,那些粗魯笑的男人聲音。她感覺到籠子被高高抬起,她聽到一個動物的咕嚕聲。她意識到籠子被固定在什麼東西上。她聽到另一個動物的咕嚕聲,然後感覺到籠子搖晃著升到空中。因為籠子柵欄上的帘子,她什麼都看不到。book18.org
瑪麗在籠子裡笨拙地蹲著,設法透過底部柵欄的開口向下看地面。起初她只看到哈桑場所庭院的鵝卵石。然後她突然看到一個毛茸茸的動物腳隨著她籠子的搖晃而移動。她意識到那一定是駱駝的腳,她的籠子被綁在駱駝的一側,她正在被帶走。book18.org
問題在她腦子裡飛快閃過,她緊緊抓住籠子的柵欄,因為它劇烈搖晃。現在鵝卵石已經變成了石子路。很快變成了沙路。幾個小時後,她在籠子下面能看到的只有沙子。book18.org
他們進入了沙漠!book18.org
終於,搖晃停止了。她感覺到籠子被放回地面,籠子頂部的一個小活板門被打開。兩雙黑色的手伸下來。一隻抓住她的頭,另一隻取下她的口塞,把一個水瓶塞進她嘴裡。她貪婪地喝著。液體似乎含有某種提神和維持的東西。除了解渴,它還部分滿足了她的飢餓。book18.org
然後一句話也沒說,水瓶被拿走,她的口塞被重新塞上,籠子的頂部再次關上。book18.org
她能聽到遠處的聲音,但之後沒有人靠近她。透過快速變暗的暮色中的柵欄,她推測她的籠子被放在離沙地大約兩英尺高的堅固木腿上。book18.org
那天晚上晚些時候,她學會了使用柵欄和它的開口來達到它們顯然被設計的目的,小心地把自己定位在上面,這樣她的排泄物就落到籠子下面的沙子上。book18.org
第二天,讓她極度尷尬的是,她透過籠子底部的柵欄看到黑色的手握著棍子,在戳她的排泄物。她聽到聲音,顯然在討論它們,就像馬夫可能會檢查和討論一匹獲獎母馬的排泄物一樣。顯然滿意後,看不見的黑人離開了。book18.org
很快,然而,她又被另一雙黑色的手用水喂了一次,同樣的搖晃旅程繼續。book18.org
很快她就數不清時間了,甚至數不清日子了,她像籠中的動物一樣蹲在籠子的柵欄後面,偶爾被喂水,現在也有一塊油浸過的麵包皮塞進嘴裡。book18.org
有一天,她突然注意到他們不再在沙地上旅行,而是在耕地上,在鋪好的小路和軌道上,然後是在宮殿庭院裡發現的那種平坦石頭上。book18.org
搖晃停止了。她感覺到籠子被放回地面。有低語的接近聲音。她聽到鑰匙在頭頂的鎖里轉動的聲音。book18.org
籠子的頂部被猛地打開。book18.org
一隻手出現了。book18.org
它在摸索她的頭髮……book18.org
它是黑色的…… book18.org