[關於住在女友的色氣繼母家的哪些事 ](1-7)作者:物我非空

簡體

第1章book18.org

  第1章book18.org

  你叫傑森,幾個月前還和普通人完全一樣,過著正常的生活。直到前幾個月的一次嚴重腦出血後,你突然失去了大部分聽力,還在恢復中。book18.org

  雖然你現在勉強可以正常說話,但你幾乎聽不到外界的聲音,依舊只能靠讀唇語和表情來理解別人說話。這突如其來的變化讓你非常不適應,也讓身邊的人開始用異樣的眼光看待你。你現在是傑西卡的男朋友,和她交往已經一年了。她總是很害羞,面對請求也不懂拒絕,後面也不介意你的聽力問題,最近還把你帶進了她家裡——一棟位於郊區的寬敞兩層別墅,和她的繼母貝基以及父親湯姆住在一起。book18.org

  貝基之前對你這個的男友一直心存芥蒂,甚至壓根不願意見到你,與你有關的事她也不願過問,態度頗為強勢,直到今晚,她才第一次與你開口說話。今晚,客廳里燈光柔和,你正和傑西卡坐在沙發上有說有笑,完全沒注意到二樓走廊上,貝基正用銳利的目光盯著我們。book18.org

  貝基看到你和她繼女傑西卡在客廳里有說有笑,貝基怒氣沖沖地眯起了眼睛。然後,貝基讓繼女回房間把門關上,免得她聽到她和你的談話。book18.org

  然後貝基坐在你面前,問道:「傑森,我女兒說的是真的嗎?你是不是……和她發生性關係時沒有戴安全套?」book18.org

  你聽不到聲音,只是默默看著她試圖讀取唇語。book18.org

  她眼中閃過一絲危險而憤慨的怒火。她嗤笑一聲,帶著純粹的​​嘲諷,身子前傾。這個動作讓她的緊身連衣裙緊繃著她挺翹的胸部,腰間的圍裙更凸顯了她姿態中那股凌厲而威嚴的母性氣場。她的臉漲得通紅,並非出於羞澀,而是因為你的厚顏無恥而激起了義憤填膺的怒火。book18.org

  「你以為自己是誰?!」她厲聲說道,聲音因厭惡而顫抖。「你以為你可以就這麼坐在那裡,臉上掛著那副自以為是、自私自利的表情,好像你高人一等似的?」book18.org

  她雙手撐著膝蓋,指節都泛白了。「別跟我玩這種把戲,傑森。我完全明白你在幹什麼。你沉迷於那種變態的、原始的快感,那種毫無阻礙地滑進她身體的感覺,你根本不在乎後果。你把我的甜美純潔的傑西卡當成……當成你用來滿足你慾望的色情動漫老婆!」book18.org

  貝基站起身,圓潤的臀部微微搖曳,在你面前踱步,低頭看著你,仿佛你是她昂貴地毯上的污漬。「我看到你不在的時候,她的樣子就膽怯、心不在焉、疲憊不堪。我知道為什麼!因為你在利用她!你每晚都把你的精液射進她體內,就像她只是你滿足自私慾望的精液垃圾桶一樣!」book18.org

  她停止踱步,居高臨下地俯視著你,臉上滿是厭惡。「你知道這有多噁心嗎?就這麼讓你的液體從她身上滴下來,弄髒了床單?傑西卡還得花時間洗床單,就因為你這個『野蠻人』連個簡單的保險套都不肯用!一個文明人,像我丈夫湯姆那樣的人,絕不會如此不體貼。湯姆尊重我的舒適和安全;他總是戴保險套,因為他是個成年男人,而不是被網絡色情幻想驅使的原始動物!」book18.org

  她的目光變得銳利,帶著一絲掠奪的意味。「如果你以為沉默就能保護你,那就大錯特錯了。如果你繼續對她動手動腳,繼續拿她的未來和健康冒險,只為了滿足你那點『快感』,我可不會只是沖你吼幾句。我會告訴湯姆。相信我,傑森,湯姆比你強壯得多,也更有力量。他可不會像我現在這樣『客氣』。所以,回答我!你是打算開始做一個尊重女人的男人,還是繼續做一個可悲的、不負責任的失敗者,把傑西卡這樣的女孩當成用完就扔的玩具?」book18.org

  你無奈的搖搖頭,你聽不到聲音,她說再多話都沒用啊,你剛想解釋就被打斷。book18.org

  「你居然……你竟然還敢搖頭?!」貝基尖叫起來,聲音因為極度的羞辱感而變得尖銳,看著你那副仿佛與我無關、又帶著一抹傲慢的無視態度,貝基的臉瞬間漲成了豬肝色。她那雙充滿怒火的眼睛幾乎要噴出火來,曼妙的身體伴隨著她急促的呼吸搖晃,胸前的橢圓形在驚慌中顫動,顯出一種充滿感的成熟美感。她在大廳里來回踱步,圓潤的臀部在瑜伽裙下伴隨著憤怒的手勢搖擺,仿佛隨時準備向你發起攻擊。book18.org

  「你認為自己很對?你覺得自己可以隨意欺負我的傑西卡?!」她猛地衝到你面前,曼德撐在你的膝蓋旁,身體前傾,那股屬於成熟女性的歧視感撲面而來,「你以為你在玩什麼把戲?你這個自私、傲慢、無可救藥的混蛋!你只是在用這種匱乏的方式逃避責任!你根本不想你正在把傑西卡變成什麼樣的事實!」book18.org

  她冷笑一聲,眼神中充滿了對你「弱者」行為的鄙夷,「你這種人,根本不配在我面前。你不敢面對傑西卡那雙充滿信任的眼睛,也不敢面對我這個做長輩的教育!你根本就在床上像沒腦子的野獸一樣,只顧著自己眼睛那點可笑的快感,把精液一股腦地灌進她里,然後假裝世界是安靜的!」book18.org

  貝基挺直了腰板,曼德叉腰,那件圍裙勾勒出她曼妙卻充滿威嚴的身姿,她居高臨下地伏著你,語氣變得冰冷而決絕:book18.org

  「聽好了,傑森,別以為你躲在自己的世界裡就能逃避。你把傑西卡當成什麼了?不需要考慮感受的身體嗎?一個可以隨便被你灌滿精液的容器?你這種為了追求所謂的『無套快感』而忽視你連連溝通的衛生都顧不上,讓傑西卡每天都要清理那些被你弄得粘糊糊、髒兮兮的床單,你覺得這很了不起嗎?這簡直就是恥辱到了極點!book18.org

  她再次逼近你的臉,語氣中帶著一絲威脅:「如果你覺得我的聲音沒用,那等你湯姆叔叔那個比你強悍、比你成熟、比你更有男人味的好男人,到時候來找你算帳的,你最好還能裝傻,他可不像我這麼好說話,他會讓你知道,對待像傑西卡這樣純潔的女孩子,如果不帶套大膽地亂搞,後果會有多嚴重!」book18.org

  「現在,給我看著我的眼睛!」她命令道,眼神犀利得仿佛要刺穿你的靈魂,「你到底還要繼續這種自私的、像個流氓一樣的行為嗎?!」book18.org

  你終於得空開口解釋:「那個,因為你之前一直看不起我,甚至不願了解我的事所以不知道,其實我幾個月前被腦出血造成了聽力障礙」。說著,我拿出包里的殘疾證書。book18.org

  貝基正準備爆發一場更猛烈的咆哮,甚至已經做好了要拍桌子或者揪住你領口的準備,但當她聽到你的辯解,看到你居然真的從兜里掏出一層厚厚的、看起來非常正式的聽障人士證明和專業醫學證書時,她的動作僵住了。book18.org

  她那張充滿怒氣的臉瞬間變得有些錯愕,甚至透出一絲尷尬。她那雙充滿了武裝和鄙夷的眼睛快速掃過了那些憑證上的印章和專業術語,到底是強悍逼人的氣勢像是被針扎破的氣球,泄了一大半。book18.org

  「聽……聽障證明?」她喃喃自語,聲音里的那樣凌厲感消失了,取而代之的是一種不知所措的茫然。她有些侷促地站在那裡,曼哈頓的一周包裹著她略顯僵硬的身軀,不知居高臨下的威嚴盪感然無存。book18.org

  她尷尬地撇過頭,不敢直視你,臉上泛起一層淡淡的紅暈,這次不是因為憤怒,而是因為被你這種「一本正經」的反應給噎住了。她覺得剛才自己那番關於「野獸」、「流氓」、「自私」的大陳詞,在你這個「真的聽不見」的人聽來,簡直就像是一個瘋女人在對著空氣亂舞。book18.org

  「哦……你在說……你是真的……聽不到嗎?」她有些虛弱地問道,不知那股想要教訓你這個「失敗類」的勁頭全沒了,現在她反而覺得自己像個在對著啞巴講冷笑話的傻瓜。book18.org

  她有些心虛地整理了一下圍裙,眼神示意,試圖找回一點面子,但語氣已經變得軟了很多:「那……那你剛才一直在追我看,還一副『覺得我很好奇怪』的樣子……我還以為你是在用那種……那種無禮的沉默在挑釁我呢……」book18.org

  她有些尷尬地嘆了口氣,身體也放鬆了,不再像剛才那樣挺得那麼直,反而稍微低了一點視線,有些羞赧:「既然你真的沒有聽不見……那你剛才……剛才在我說的那些話,你大概只指著你發脾氣知道吧?真是的……這太尷尬了……」book18.org

  她咬著牙齒,看著那疊證書,心中暗自嘀咕:這個,平時看起來那麼自私、那麼沒腦子,竟然真的有這種……這種身體上的缺陷?這讓我剛才那些關於他『裝聾啞作』的負債,聽起來簡直就像是在罵一個聾啞人一樣,太失禮了……book18.org

  「那……」她有些遲疑地重新看向你,眼神里少了一份奇怪,多了一份複雜的情緒,「既然你聽不到,那剛才我說的關於……關於傑西卡(傑西卡)的事,你打算怎麼想……怎麼回應?雖然你聽不見,但你總得……總得明白我的吧?」book18.org

  你看著她,擺出了難繃的奇怪的表情。book18.org

  貝基看到你那依然帶著疑惑、甚至透著一抹「看怪人」的表情狠狠地掐住了她,貝基徹底僵在了原地。她那到底想要維持成熟長輩的威嚴,在這一刻被你那無辜又困惑的眼神徹底擊碎了。book18.org

  她那張不清楚因為憤怒而漲紅的臉,現在因為最尷尬而變得滾燙。她站在那裡,曼哈頓的緊身貼著她侷促而略顯僵硬的身體,圍裙下的曲線也隨著她局促不安的呼吸輕微顫抖。到底以為自己是一個正義的審判者,是一個為了保護女兒不被「禽獸」損壞而挺身而出的英雄,可現在,在你的注視下,她覺得自己簡直像個在舞台上對著空中狂舞、卻沒人鼓掌的瘋婆子。book18.org

  「你……你要用那樣的眼神看我多久?!」她終於忍不住小聲地哭了一聲,雖然知道你聽不到,但她還是下意識地用手遮住了半邊臉,試圖遮住那羞恥的紅暈。book18.org

  她有些狼姿勢地僵退了半步,到底拔的背脊也微微彎曲,有些侷促。「真是的……太丟人了……」她低頭望著自己的腳尖,不知那股想要訓斥你「不帶套、亂射精」的情景,現在全變成了對自己剛才表現出的手勢悔恨。book18.org

  她深吸了一口氣,試圖平復,望著你那「覺得她很奇怪」的眼神,她心裡一陣發虛。她甚至在想:天吶,剛才我對著一個聽不見的人大喊大叫,卻又說他像個簡直發洩慾望的野獸……如果傑西卡知道我剛才的表現,一定會覺得我這個繼母簡直不可理喻吧?book18.org

  過了好一會兒,她才重新抬頭,試圖找回一點主導權。她沒有再繼續大聲咆哮,而是走到你面前,努力讓自己的眼神表情嚴肅而嚴肅,甚至帶著眼神由於尷尬而產生的恐懼。她伸出手,指了指桌面的證書,又指了指自己,然後做了一個「說話」的眼神,試圖用更仔細的方式和你交流。book18.org

  她眼神複雜地看著你,裡面混合著尷尬、無奈,以及一種不得不現實的妥協。她微微一笑,用一種近乎於「既然你聽不到,那我就只能用最笨的方法了」的語氣,通過誇張的口型和發音,試圖向你傳達她最核心的訴求:book18.org

  「戴……套……!」她一邊說著,一邊做了一個手拿錄像套的動作,神情決定要宣布一項神聖的法律。book18.org

  雖然她覺得這種溝通方式很笨拙,甚至覺得「對著一個聽障人士教訓他如何做明智的男人」的行為本身就很滑稽,但她還是固執地認為:就算你聽不見,你也必須得明白,不能再那樣沒羞沒臊地把傑西卡當成了「精液容器」了!book18.org

  她一邊說著,一邊用手做出了一個極為明顯的「套上」的動作,然後一邊指了指自己的心口,又指指了傑西卡的房間,眼神里充滿了警告。book18.org

  她最後深深地看了你一眼,那眼神仿佛在說:你這個只不過是用肉棒思考的白痴,如果你再敢這樣對待傑西卡,下次再看到你絕對不會像這樣,而是會直接讓只是把你那根沒用的東西給打斷!book18.org

  說完,她有些羞憤地轉身,那圓潤翹起的臀部在走動間微微顫動,她快步挺向廚房,留下一個充滿了「成熟女性威嚴」卻又帶著一抹「被冒犯後的狼姿」的背影。book18.org

  貝基的背影消失在廚房門口,那圓潤的臀部在圍裙下微微晃動,帶著明顯的氣惱與尷尬。傑森坐在沙發上,無奈地揉了揉太陽穴。book18.org

  最後你確實只看懂了她最後反覆做的「戴套」手勢,以及那張因為羞憤而漲紅的臉。book18.org

  你嘆了口氣,手按在喉嚨上敞開聲音對著廚房方向開口:「理解了,之後我保證按照您的要求好好對待傑西卡。」廚房裡傳來貝基收拾東西的碰撞聲,她沒有回應——大概也知道他聽不見,只是低聲嘀咕了一句什麼。book18.org

  第2章book18.org

  你起身向外,你特意繞過廚房,沒再和貝基打招呼。靠在沙發上,胸口有些悶。前幾個月那場嚴重的腦出血改變了一切。他從一個正常人突然變成現在這樣:說話沒問題,卻幾乎聽不到外界聲音,只能拚命讀唇語和觀察表情。傑西卡雖然包容,但有了貝基這個強勢的繼母后,日子越來越難過。book18.org

  你拿出手機,看了看時間。今晚傑西卡早早回房了,剛被教育了一頓也沒心睡覺了。家裡氣氛壓抑得讓人喘不過氣。book18.org

  猶豫片刻,你給湯姆發了一條簡訊:「叔叔,在嗎?今晚有空去外面聊聊嗎?我有點事想找您說說。」沒過多久,湯姆回復了:「當然,在老地方酒吧等你,我請客。」book18.org

  出發前,腦出血用手機提前編輯好了一條發給傑西卡的結合了實時位置和報警求救簡訊,自從之前在外面腦出血後,腦出血都會這樣再出門。book18.org

  你起身向外,你特意繞過廚房,沒再和貝基打招呼。book18.org

  夜風涼涼的。你獨自走到小區外,打車去了那家熟悉的酒book18.org

第2章book18.org

  吧。book18.org

  ……book18.org

  酒吧里,湯姆叔叔坐在老位置,面前放著兩杯啤酒。你坐下後,先仔細觀察了他的表情,才說:「叔叔,今晚貝基對我發火了。她讓我以後和傑西卡必須戴套但她居然完全不知道我有聽力障礙,好不容易才解釋清楚。」湯姆看溫和地笑了笑,打字回覆:「傑森,貝基是那種比較謹慎的性格,她只是還不能接受你。我覺得,有些事不必那麼死板。你腦出血後承受了這麼多壓力,家裡又一直被她盯著,傑西卡畢竟是女孩,還得男人間才能互相理解……你太壓抑了。」book18.org

  湯姆伸手拍了拍你的手背,眼神里滿是長輩式的理解和心疼,又打字說:「今晚我有個私人聚會,都是些成熟、成功的男人。大家不會評判你聽力的問題,也不會給你任何壓力。那裡沒有女人嘮叨,沒有家庭束縛,只有真正的放鬆和男人之間的理解。你可以看看真正的『成熟男人的世界』是什麼樣的——大家都很開放,很包容,也很……自由。」book18.org

  你盯著湯姆的眼睛,心裡依然存著一絲警惕。湯姆畢竟是傑西卡的父親,應該不會害你。但「成熟男人的世界」「很開放、很自由」這些詞,還是讓你產生了些許異樣的感覺。book18.org

  你低頭看著手機螢幕,思想激烈鬥爭起來:book18.org

  ——最近壓力真的太大了。腦出血、貝基天天針對、自己又聽不見聲音,走到哪裡都像個異類……book18.org

  ——去看看應該沒事吧?就當散心,聽聽別人怎麼處理類似問題。湯姆叔叔看起來這麼真誠……book18.org

  ——萬一真有什麼不對,我隨時可以走。book18.org

  最終,壓抑了太久的你選擇了妥協。你還是忍不住:「……好吧,我就去看看。但我不會待太久。」book18.org

  湯姆露出滿意的笑容:「對,就該這樣。走吧,我開車帶你去。」book18.org

  …book18.org

  湯姆開車帶著你到了郊區別墅。夜已經很深,別墅外表看起來普通而安靜,只有幾扇窗戶透出昏黃燈光。book18.org

  「叔叔,這裡看起來挺安靜啊。」你有些緊張的環顧著。book18.org

  湯姆笑著拍拍他的肩膀:「別緊張,傑森,裡面舒服極了,走吧。」book18.org

  你幻想著裡面刺激的畫面,或者是更規矩一些的?有點期待又有點莫名的緊張。book18.org

  隨著在別墅內部穿行,最終進到內部的一個大廳。book18.org

  門一推開,你就愣住了。空氣里撲面而來的是濃烈到幾乎刺鼻的男性汗液、精液和潤滑油混合的味道。客廳的燈調得極暗,中央用一大片厚軟墊鋪成了一個直徑四五米的圓形區域。那裡已經連起了好幾條「人體鏈」——十幾個赤裸的男人,一個接一個通過陰莖深深插入前面男人的肛門,前後緊密結合,像一條巨大的、活生生的粉紅色蜈蚣。整條鏈條正在緩慢而有節奏地前後律動,每一次挺動都帶動整條鏈條一起蠕動,發出黏膩的肉體撞擊聲和壓抑的喘息。有人抬起頭,眼神赤裸而興奮地看向門口的新人。book18.org

  你的胃瞬間抽緊,雞皮疙瘩瞬間爬滿全身。他立刻就知道中套了,沒有回頭,立刻用藏在包里的手機發送了出門前編好的求救信息,接下來,得想辦法拖延時間,誓死抵抗等待救援。book18.org

  咔噠。湯姆已經從後面把門反鎖了,鑰匙被他握在手裡。你強壓下內心的震驚,思考著如何拖延時間,首先不能刺激他們。book18.org

  於是你沒有大喊大叫,也沒有立刻反抗,「叔叔……我真的沒想到是這種聚會。我有點害怕,但……我願意試著理解。能不能先讓我適應一下?你們繼續,我在旁邊看著,好好想想。」book18.org

  湯姆和其他人交換了一個眼神,似乎對你的「順從」態度比較滿意。湯姆拍了拍你的肩膀:「聰明的小子。先坐下來,別緊張。」book18.org

  你表面順從地坐在沙發邊緣,眼神微微低垂,裝出害羞和緊張的樣子,儘量不做出挑逗或強烈刺激他們的動作,同時用餘光快速收集信息:book18.org

  客廳布局:中央軟墊區、左側通往廚房和後門、右側樓梯通二樓、後方有走廊可能連著側門。book18.org

  可用物品:茶几上的玻璃煙灰缸、壁爐旁的鐵質火鉗、散落在地的皮帶、碎玻璃杯、廚房方向可能有刀具。book18.org

  你悄悄把一部小鑰匙鏈多功能工具(帶小刀片)藏進袖口,又把一個尖銳的碎玻璃片用紙巾包好塞進內側口袋。book18.org

  你一邊假裝觀看那些蠕動的人體鏈,一邊和湯姆聊天,拖延時間:「我第一次看到……有點亂,但叔叔你說這是成熟男人的世界,我相信你。能不能告訴我,你們平時怎麼……分配順序的?誰先誰後?」book18.org

  就這樣,你成功拖延了將近10分鐘。期間你動作很收斂,低頭、少說話、少眼神接觸,儘量不讓自己的身體成為強烈的性慾刺激點。book18.org

  10分鐘後,人群開始明顯不耐煩,有人直接走過來拉你。拖延不下去了。你深吸一口氣,站起來,用自己最大的聲音喊道:「我願意接受今晚成為大家的『新人』。但我是第一次,必須尊重順序。我把我的『第一次使用權』給今晚最強、最有資格的人——誰能證明自己是最強的,我就心甘情願跟他。男人要靠實力說話,讓我看看誰才是真正的強者。」book18.org

  這句話逐漸點燃了現場的競爭欲。原本互相連結的男人們,開始互相推搡、低聲爭吵,甚至有人直接動手。客廳里很快亂成一團,有人揮拳,有人拉扯,原本整齊的人體鏈也散開了。book18.org

  你趁亂又往後退,悄悄把壁爐旁的鐵質火鉗藏到二樓房間的床邊,做好最後準備。內部衝突持續了七八分鐘,最終一個身材最高大、肌肉最壯的男人(暫稱「勝者」)打贏了其他人,喘著粗氣走向傑森,臉上滿是得意的猙獰笑容。book18.org

  你低著頭,裝出害羞又傾心的樣子說:「你好強……我願意只屬於你。今晚能不能……我們單獨去二樓房間?我想只給你一個人,不想讓別人看。」勝者果然被取悅了,笑得更加狂妄。他揮手讓其他人「別跟上來」,一把摟住你的肩膀,帶著他往二樓主臥走去。其他人雖然不甘,但暫時被勝者的氣勢壓住,沒敢立刻跟上。book18.org

  進入二樓主臥,門剛關上,勝者就開始脫衣服,興奮地走向你,毫無防備地伸手想抱你。就在這一瞬間——你猛地抽出藏在袖口的鑰匙鏈小刀,朝著對方下體狠狠划去!同時拿起早就藏在床邊的鐵質火鉗,朝著對方腦袋砸下。「啊——!!!」勝者發出慘叫,捂著下體倒地。傑森沒有停手,又補了兩下,把對方砸得暫時失去反抗能力,然後迅速反鎖臥室門,用椅子頂住。book18.org

  你立刻衝到窗戶邊查看逃生路線,樓下其他人聽到慘叫,瞬間反應過來,衝上二樓砸門。book18.org

  你沒有坐以待斃。打開主臥連接的陽台,被人發現,你直接跳到草坪,扭到腳,但立刻爬起來狂奔。book18.org

  追逐戰正式開始。你在別墅院子裡和室內外來回躲藏、奔跑,利用家具、門、黑暗角落周旋。期間你用藏匿的碎玻璃片劃傷了兩個追上來的人,用火鉗打傷了另一個。身上不斷挨拳、挨踢、被皮帶抽,衣服破爛,背上和手臂布滿傷痕,鮮血直流,但你始終在跑、在躲、在反抗。「別讓他跑了!抓住他!」book18.org

  你被逼到角落時,再次拚死抵抗,用頭撞、用牙咬、用腳踢,拖延每一秒時間。終於,在你快要耗盡最後一絲力氣、被四五個人圍住按倒的時候,別墅外響起了刺耳的警笛聲和撞門聲。book18.org

  警察破門而入。你渾身是血、遍體鱗傷地倒在地上,衣服破碎,卻死死護住自己下半身,仍在虛弱地掙扎。警方看到現場證據(人體鏈殘跡、他的傷痕、手機錄音、報警定位),迅速控制了所有人,包括湯姆。book18.org

  你精神徹底崩潰地大哭起來,即使你在身體上保持了完全的清白,但其他方面受到的傷害卻已經深深的刻入你身體和精神的每一處。book18.org

  ------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------book18.org

  半夜時,傑西卡在房間裡刷著手機,心情有些煩躁。傑森今晚沒有回來不知道去哪裡了,她正在猶豫要不要發消息問問他,突然手機猛地振動起來。book18.org

  一條緊急信息彈了出來——【求救,傑西卡,這是提前編輯好的簡訊,你收到就說明我出門去見湯姆叔叔出事了!快報警!地址是[自動定位]。】book18.org

  傑西卡的臉色瞬間煞白,手指都在發抖。她幾乎是本能地跳下床,一邊往外跑一邊撥打報警電話,聲音帶著哭腔卻無比清晰:「警察!快來!我男朋友在求救,地址我馬上發給你們!」book18.org

  她把定位和求救信息直接轉發給警方,同時衝下樓,對著貝基房間大喊:「貝基!傑森出事了!他說去見湯姆,給我發信息求救。」book18.org

  貝基聽到動靜衝出來,看到傑西卡滿臉驚恐,一下慌了神……book18.org

  ……醫院急診室,清晨你躺在病床上,身上蓋著消毒紗布,背部、大腿、手臂布滿觸目驚心的鞭痕和淤青,臉腫得幾乎變形。book18.org

  醫生正在給你處理傷口。傑西卡和貝基趕到醫院時,看到他這副樣子,傑西卡直接哭到腿軟,貝基也臉色慘白,扶著牆才站穩。book18.org

  傑西卡撲到床邊,小心翼翼地握住他沒有受傷的手,淚水不斷掉落。book18.org

  你看著她,眼神空洞,卻努力扯出一個極淺的笑容,用沙啞的聲音說:「我……守住了……他們沒得逞……」book18.org

  貝基站在一旁,雙手緊緊絞在一起,眼睛紅腫。她看著這個平時被她當成「色狼」教訓的年輕人,此刻渾身是傷卻守住了底線,成功把那些壞蛋和自己老公全關進去,嘴唇動了動,最終只低聲說了一句:「……謝謝你,傑森。你做得很好。」book18.org

  ……出院後的漫長陰影,你雖然在身體上保持了清白,但精神已近崩潰。你被確診為PTSD。book18.org

  出院回家後,你不能看到裸體,否則你會瞬間全身僵硬、劇烈顫抖、冷汗直流,甚至出現驚恐發作。然而最殘酷的變化發生在性方面。你再也無法勃起。book18.org

  無論傑西卡多麼溫柔地嘗試,哪怕只是用手觸碰一下,或腦海中閃過任何與性相關的念頭,你的身體都只有冰冷的恐懼和生理性的厭惡。下體始終軟弱無力,像徹底失去了那部分功能。夜晚,你經常被噩夢驚醒——夢見自己還在別墅里,被那群男人追逐、圍堵,眼看就要被按倒,卻怎麼也逃不掉。book18.org

  你再也硬不起來了……book18.org

  對性,只剩下恐懼。book18.org

  第3章book18.org

  前情提要book18.org

  傑森與繼母貝基因其與女兒親密相處時是否使用安全措施發生爭吵。心緒煩悶的他找岳父傾訴,卻不料被對方誘騙至一場大型同性派對。傑森沉著周旋,寧死不屈,拖延成功。警方將現場人員悉數抓獲,成功保全自己身體清白,但精神收到打擊。book18.org

  之後過了三個月……book18.org

  清晨的陽光透過窗簾的縫隙灑進臥室,卻驅不散空氣中那股揮之不去的壓抑感。book18.org

  在那個噩夢般的聚會之後,傑森的世界崩塌了。那些罪犯雖然最終被法律審判並關進了監獄,但我身體里的某些東西卻永遠地消失了。一個成年男人最基本的尊嚴一個正常的生理反應,在那個晚上被粗暴地剝離。儘管法律補償金讓我帳戶里的數字在飛速增長,曾經的聽力障礙也被治好了,但現在,你卻成了個長期看心理醫生的病人。book18.org

  你躺在床上,感受著傑西卡溫軟的懷抱。雖然身體因為那場噩夢留下的PTSD而顯得有些遲鈍、無法像從前那樣挺拔,但傑西卡的陪伴是他在這破碎生活中唯一的慰藉。然而,當門被推開的那一刻,這種片刻的寧靜被瞬間撕碎。book18.org

  「起來吃早飯了,你們兩個。」book18.org

  貝基站在門口,聲音平淡。但那張精緻的臉上卻刻著一種難以言說的緊繃感。湯姆被抓後,貝基深受打擊,但之後她就迅速辦理了離婚手續,將傑西卡從那個破碎的家庭中強行剝離。book18.org

  「傑西卡,穿好衣服出來。」貝基的目光落在傑西卡緊裹的睡袍上,「傑森,一個正常的男人應該在早晨起來就去洗漱,而不是像個沒斷奶的孩子一樣賴在女孩子的懷裡。」book18.org

  傑西卡慌亂地起身,眼神中滿是心疼和無奈,她甚至不敢抬頭去看貝基。book18.org

  「早餐已經準備好了。」貝基轉身離開,背影顯得有些僵硬。她那規律的、清脆的鞋跟碰撞聲在走廊里迴蕩。book18.org

  餐廳里,陽光透過百葉窗,在地板上投下整齊的線條。貝基正站在餐桌旁,她今天穿了一件貼身的針織長裙,勾勒出她依然曼妙且豐滿的曲線,圍裙系在腰間,緊緊勒出她圓潤的臀部輪廓。她並沒有像以前那樣趾高氣昂地站在門口等著人「受訓」,而是安靜地整理著餐具。book18.org

  「坐吧。」貝基聽到腳步聲,轉過頭,語氣平穩,帶著一種成熟女性特有的從容。book18.org

  當你和傑西卡坐下時,貝基並沒有像以前那樣,一開口就要點評你的儀態或者精神狀態。她只是自然地把一盤煎蛋和吐司放在傑森面前,動作利落,在遞過果汁時,眼神在你臉上停留了半秒,那眼神里少了一份曾經的嫌棄,多了一份沉靜的、甚至帶著一絲複雜情緒的審視。book18.org

  「傑西卡,多吃點蛋白質,對身體好。」貝基轉頭對傑西卡說道,語氣依舊帶著那種長輩式的關懷,但並沒有像以前那樣強迫傑西卡,而是把選擇權留給了女孩。book18.org

  「book18.org

第3章book18.org

  傑森,」貝基拿起自己的咖啡杯,優雅地抿了一口,聲音清冷卻不再刺耳,「繼續堅持去看心理醫生,別急著放棄治療,傑西卡會等著你的。」book18.org

  她說話依舊擲地有聲,透著一股主事者的篤定。只是這份底氣不再是刻板的約束,反倒成了穩住生活步調的支柱。她仍是這個家的主心骨,打理著日常的秩序,卻不再執著於苛責你身上那些不完美的地方。book18.org

  你埋著頭用餐,隨口應道:「吃完早飯我就去。」說完便不再言語,餐桌間一時靜默下來。book18.org

  當你走出家門腳步踏上那震撼的大馬路時,周圍喧囂的車流聲、路人的交談聲瞬間將貝基家那個充滿了回憶的沉重與心理療愈的地方隔絕。book18.org

  陽光有些刺眼,你站在人潮湧動的街頭,感受到一種宇宙的、近乎真空般的自由,舊日的陰影仿佛就這樣消散。book18.org

  你沿著街道慢慢往前走,暖融融的日光落在肩頭,耳邊是往來人群的喧鬧。你漫無目的地踱著步子,整個人都鬆弛下來,絲毫沒有防備。可當你走入一條小巷,沒過多久,腦後突然傳來一陣鈍痛,眼前光景猛地扭曲,一陣強烈的眩暈席捲而來,你徹底失去了意識。book18.org

  當冰冷的、帶著鐵鏽味的冷水猛地兜頭澆下時,你發出一聲被布塞住嘴的、沉悶而驚恐的嗚咽聲。視線模糊到響亮,你看到的第一幅畫面,不是工廠破舊的天花板,而是那張讓你魂牽夢繞的、卻又充滿恐懼色彩的臉湯姆。book18.org

  他那曾經在「蜈蚣派對」中瘋狂扭動的身體,此刻正帶著一種令人毛骨悚然的、扭曲的亢奮,站在你面前。他那雙布滿血絲的眼睛死死地掐死你,仿佛表明你這個「報警的叛徒」生吞活剝。book18.org

  「醒了?小寶貝……」湯姆的聲音沙啞而陰森,帶著一股監獄裡養出來的戾氣,「你以為把愛著你的朋友們全扔進監獄後,你就能像個清高的人一樣重新開始生活了嗎?你以為……你真的能逃掉嗎?!」book18.org

  你驚恐地扭曲著身體試圖起身逃離,卻發現自己正被粗糙的繩索死死地綁在椅子上,但你的目光越過湯姆的肩膀,你看到了更讓你心碎也更讓你恐懼的畫面。book18.org

  在工廠昏暗的燈光下,貝基和傑西卡被綁在不遠處的另一把椅子上。book18.org

  「媽媽!!」傑西卡發出一聲悽厲的叫聲,她的淚水已經在眼瞼里打轉,那副純真、明亮的表面頓時寫滿了絕望。她看著你被綁成這樣,看著那個過去讓她深愛的男人變得如此瘋狂,她的身體因為恐懼而顫抖著。book18.org

  而貝基……這一次,她淚眼朦朧,眼神里交織著憐憫與恐懼。過去總是堅強淡定的她,此刻臉上卻露出了你從未見過的、近乎崩潰的驚慌與恐懼。她那件緊身連衣裙因為掙扎而有些凌亂,圓潤的胸脯類似於天花板上,局部的妝容一次被水沖花了。book18.org

  「!!你這個瘋子!!你這個畜生!!」貝基尖叫著,聲音在空曠的湯姆工廠里迴響,帶著一種絕望的嘶吼,「放開他!放開!!你這個……你這個被慾望腐蝕了靈魂的……變態!!你居然敢把傑西卡也卷進來!!」book18.org

  她的姿態不再是那種成熟女性的優雅,而是一種作為母親、作為長輩,即將毀滅一切的災難時,是那種最原始、最狂亂的保護欲。book18.org

  「傑森!看著我!別看他!!別想那些……那些壞東西!!」貝基對著你大喊,她的聲音顫抖著,「一定要撐住啊!!一定要保持清醒啊!!」book18.org

  湯姆發出一陣狂妄的笑聲,他那寬大的肩膀隨著笑聲被解除,那副被割去卻又瞳孔極度扭曲的軀體,在昏暗的燈光下投射出巨大的陰影,將你、貝基、傑西卡,全部籠罩在了一片令人慾息的黑暗之中。book18.org

  他緩緩走向你,眼神中閃爍著一種病態的光芒,那聲音低沉得仿佛來自地獄:book18.org

  「既然你這麼喜歡『清醒』……那我們就玩點……讓你這輩子都忘不掉的……『清醒』遊戲吧……」book18.org

  你被布塞住嘴,只能發出「嗚嗚」的、類似受驚小獸般的哀鳴,那種從腳底升騰起的恐懼感讓你全身被割的都緊繃而痙攣。你那雙曾經因為慾望而渾濁的眼睛,瞬間充滿了清醒的絕望。book18.org

  「你這個……你這個瘋子!!」看著那湯姆副如惡魔般的表情,整個人幾乎要癱倒在椅子上顫抖。她那端莊的身體極度的驚恐而顫抖,緊身裙勾勒出了在燈光下的視力如此無助。她看著湯姆的你,看著他那充滿侵略性的神情,發出了心裡撕裂肺的尖叫:不要!!不要用那種「獵物」的眼神看他!傑森,快起來躲!快閉上眼睛!!book18.org

  「!你瘋了嗎?!他已經受過傷了!他已經是個正常的、有人權的人了!你為什麼要……為什麼要用這種方式毀滅掉他!!」傑西卡哭得幾乎喘不過氣來,她那張黝黑的臉龐此時被淚水浸得蒼白,她看著湯姆那充滿威脅的動作,湯姆仿佛看到了一個即將割斷她所有幸福的喉嚨。book18.org

  湯姆根本不在乎她們的哀求,他那充滿力量感的身體在昏暗的工廠里被殘忍地猙獰,「我就是回來成為你們都夢魘的,哦,傑森,多可憐啊,聽說你現在想到性就害怕,嘖嘖嘖,這可不行,我還得和你一起升到極樂呢,那麼首先我就得治好你的恐懼才行」。他一邊說著,一邊從旁邊的木桶里舀起一勺冰冷刺骨的水,嘴角掛著一抹殘忍而殘忍的弧度。book18.org

  「治好他的恐懼?」貝基聽到這句話,瞳孔突然收縮,她發瘋似的扭動著身體,試圖沖向你湯姆,「!你沒有治癒他,你在……你註定他會變成你的……你的玩物啊!!」book18.org

  根本不理會貝基的咆哮,他緩緩俯下身,那張充滿被掠奪感的臉龐龐湊近了你,那股帶著汗水與壓迫感的男性群體讓你幾乎窒息。他那雙充滿病態慾望的死死掐住你那雙驚恐萬分的眼睛,聲音低沉得仿佛在耳邊的咒罵:book18.org

  「既然你不敢看到『身體』……那我們就從最基礎的開始……讓你在恐懼中,一點一點地……重新『愛上』這種感覺……」book18.org

  說著,他猛地把那勺冰冷的水兜頭澆在你的臉上!book18.org

  「啊嗚!!!」book18.org

  冰水兜頭澆下,直直鑽進口鼻。刺骨的寒涼瞬間擊穿軀體,極致的恐懼催生陣陣戰慄,身體控制不住地發抖。你嘴巴被布團封堵,只能發出壓抑的嗚咽,冰冷的液體淌入眼中,帶來一陣鑽心的難受。book18.org

  「這下徹底清醒啦。」湯姆發出一股令人毛骨悚然的狂笑,他轉過身,那寬闊的背影在燈光下仿佛移動的山嶽,他看向貝基和傑西卡,表面上滿是挑釁,「接下來,輪到你們兩個……來幫我一起『治癒』他了……」book18.org

  「不!!湯姆!不要!!!」貝基發出了最後一聲悽厲的尖叫,她那雙不知充滿威嚴的眼睛裡,此刻最下對即將來臨的、那如同「蜈蚣」般的噩夢重演的、毀滅性的恐懼。book18.org

  湯姆滿臉不耐,厲聲說道:「早就完了,貝基!你就是個冥頑不靈的女人!你以為我為什麼要去那種聚會?還不都是拜你所賜!是你那些不近人情的條條框框,非要逼著我戴套,我實在忍無可忍,才會走到這一步。說白了,倘若不是你一意孤行,我根本不會變成現在這副模樣。我、傑森,還有整個家變成如今這樣,全都是你的錯!」book18.org

  這番話宛如驚雷,在死寂壓抑的工廠里轟然炸響,貝基和傑西卡渾身一顫,險些癱倒在椅子上。book18.org

  「你……你說什麼?!」貝基瞳孔驟然收縮。方才她還因恐懼不住發抖,聽到這番顛倒黑白的指責後,整個人反倒因極致的震驚僵在原地。那張早已被淚水浸濕的臉,此刻交織著羞憤,面色慘白,五官都微微扭曲。book18.org

  「你說……是我害的?!」貝基發出一聲悽厲的冷笑,聲音里滿是被至親惡意中傷後的絕望,「湯姆!你這個無可救藥、自私透頂的瘋子!」她胸口劇烈起伏,情緒激動得仿佛胸膛都要被撕裂,「我只是要求你守本分、懂得自重,守住底線、恪守規矩,別像野獸一樣肆意妄為,到頭來你竟然把所有過錯都算在我頭上?!」book18.org

  她痛心於眼前這個男人徹底沉淪墮落。「你不過是個只會推卸責任的懦夫!是你自己放縱骯髒的慾望,抵擋不住墮落的誘惑,如今反倒將所有罪責,全都推到一個一心守護家庭的女人身上!」」book18.org

  傑西卡在旁聽得泣不成聲,她看著曾經讓她覺得無比可靠、充滿力量的媽媽的父親,此刻竟然用如此惡毒、如此扭曲的邏輯來為自己的變態行為辯護。看著你,看著你那副被綁在椅子上、滿臉驚恐的樣子,心碎得仿佛要裂開:「爸爸……你怎麼能……你怎麼能說這麼……媽媽明明是我們……為了這個家……」book18.org

  再次聽到她們的控訴,他只是不耐煩地揮了揮手,仿佛在趕趕幾隻驚鬧的蒼蠅。那因為興奮扭曲抽搐的身體微微前傾,遮蔽籠罩住了你,他的眼神里透著一種令人膽寒的理所當然:book18.org

  「別了,既然你們都覺得是我錯了……那我就用我的方式,讓你們看看,到底哪裡錯了。」他發出一聲低沉的、充滿威脅性的笑聲,手慢慢伸向綁在傑西卡身上的繩索,「既然貝基那麼喜歡『規矩』,喜歡『秩序』……那今天,我們就徹底把這些規矩……全部踩碎!!!」book18.org

  他那雙充滿侵略性的眼睛死死的鎖定了你,仿佛在說:看好了,傑森,這就是你逃避不了的、最真實的、最骯髒的『現實』。book18.org

  屋內里的燈光忽明忽暗,空氣中瀰漫著一種令人作嘔的、混合了汗水與恐懼的甜膩氣息。book18.org

  「啊!」一聲悽厲的尖叫被生生掐斷。湯姆那龐大且扭曲的身軀猛地前沖,他像一頭失控的野獸,雙手死死扣住傑西卡的肩膀,隨後猛然發力,連人帶椅子將傑西卡狠狠地掀翻在地。木質椅腿撞擊地板的聲音沉悶而刺耳,傑西卡整個人狼狽地跌落在地,發出一聲短促的驚呼,隨後便是漫長的、因恐懼而產生的劇烈顫抖。book18.org

  還沒等傑西卡從眩暈中緩過神來,湯姆已經像個惡魔般俯下身去。他從一旁的陰影里扯出一塊厚重的、帶著潮濕氣息的黑布,動作粗魯且毫無憐憫地將傑西卡整個頭部罩住。布料緊緊貼在傑西卡的臉上,讓她瞬間陷入了近乎窒息的黑暗之中,只能聽到自己那如鼓點般雜亂的心跳聲。book18.org

  緊接著,湯姆拖著一個沉重的、發出滴答聲的金屬裝置走到布料的正上方。他動作熟練地將裝置固定在懸掛的支架上,那是一個簡陋卻致命的裝置一個不斷滲水的漏斗,正對著傑西卡頭頂的布料。book18.org

  「滴答……滴答……」book18.org

  第一滴水精準地落在黑布的正中心,瞬間洇開一小片深色的水漬,隨後便是第二滴、第三滴。每一滴水落在布料上,都像是重錘般敲擊在傑西卡脆弱的神經上,那種冰冷、潮濕且無法預知的節奏,正在一點點蠶食著她的理智。book18.org

  湯姆緩緩直起身子,他那魁梧的身影在昏暗中投射下巨大的陰影,將椅子上的貝基徹底籠罩。他那張曾經被貝基視為「文明人」的臉,此刻在扭曲的肌肉牽引下,顯得既陌生又猙獰。他帶著一種令人毛骨悚然的笑意,用那種低沉、沙啞且充滿了病態興奮的聲音,對貝基下達了最後的通牒:book18.org

  「聽好了,貝基……我沒多少耐心。」湯姆解開了綁在貝基身上的粗繩,伸出一根手指,指了指頭頂那不斷滴落的水滴,眼神陰鷙地盯著貝基,「大概10分鐘的時間,傑西卡就會死,去治好傑森,去讓他重新對性產生興趣,讓他那根沒用的東西重新硬起來……然後,我要你讓他直接在你裡面射精!」book18.org

  他猛地向前跨出一步,逼近貝基,呼吸噴在她的臉上,帶著一種毀滅性的壓迫感:book18.org

  「要是時間到了,傑森還是那個廢物,或者你沒能讓他射出來……我就保證,這塊布會被這裝置里的水徹底浸透,直到傑西卡在黑暗裡被活活淹死。你選吧,是保住你的好女兒,還是守著你那可憐的尊嚴?」book18.org

  貝基站在原地,身體僵硬得如同一尊石像。她看著頭頂那不斷滴落的水滴,聽著傑西卡在布下壓抑的、帶著哭腔的抽泣聲,一種前所未有的、毀滅性的絕望感瞬間將她徹底淹沒。book18.org

  「什……什麼?!!!」book18.org

  貝基發出一聲幾乎要撕裂靈魂的尖叫,那聲音在空曠的客廳里迴蕩,帶著一種近乎絕望的破碎感。她那張原本因為優雅而顯得端莊的臉龐,在這一瞬間褪去了所有血色,變得慘白如紙,仿佛整個人都要隨著那聲尖叫一起消散。book18.org

  她死死地盯著地板上那個被黑布覆蓋的、正在微弱嗚咽的傑西卡。那種恐懼不再是某種抽象的危機,而是化作了實實在在的、冰冷刺骨的死亡倒計時。每一聲「滴答」的水響,都像是直接敲在貝基的心尖上,仿佛那滴下的不是水,而是傑西卡逐漸耗盡的生命。book18.org

  「你這個……你這個惡魔!!你這個徹頭徹尾的、無可救藥的變態!!」book18.org

  貝基發了瘋似地掙紮起來,她試圖沖向傑西卡,卻被湯姆那如鐵鉗般有力的手死死按住。在劇烈的對抗中,她那件緊身的連衣裙被扯得凌亂不堪,原本包裹著豐腴曲線的布料緊緊勒進她顫抖的肌膚,勾勒出一種近乎狼狽的性感。她那圓潤挺翹的臀部在掙扎中不斷扭動,試圖擺脫束縛,卻只能在絕望的拉扯中顯得更加無助。她那原本充滿母性光輝、端莊優雅的身軀,此刻因為極度的恐懼而劇烈痙攣,每一次顫抖都帶著一種瀕臨崩潰的韻律。book18.org

  「你竟然把傑西卡的命……當成你這種……這種荒唐遊戲的籌碼?!你竟然要求我……要求我用這種方式……去『治癒』他!」book18.org

  她的聲音顫抖得不成樣子,每一個字都像是從肺book18.org

第4章book18.org

  腑深處擠出來的血淚。她終於聽懂了湯姆那話語背後最骯髒、最直白的邏輯他要她,這個曾經最講究秩序、最潔凈、最不屑於肉慾的「第二個母親」,撕碎她所有的道德偽裝,用她那成熟、豐腴、甚至帶著某種神聖誘惑力的身體,去進行一場最原始的「肉體洗禮」。book18.org

  湯姆要她用那種充滿了母性溫暖卻又極度渴望被填滿的肉體,去強行撞擊、去喚醒傑森那因恐懼而陷入枯竭的本能。他要她用最原始的、最不講道理的身體衝擊,去衝破傑森那層因精神創傷而建立的防禦。book18.org

  在這個扭曲的瞬間,貝基意識到,她不僅要面對女兒的生死,更要面對自己靈魂的徹底墮落:她必須把自己變成一個最原始的肉慾載體,去迎合那個男人,去用她的身體,去承載那即將噴薄而出的、足以毀滅一切的精液。book18.org

  「十……十分鐘……」貝基的聲音開始破碎,她看著那個滴水瓶,每一滴水落下的聲音,在寂靜的工廠里都敲響了她心尖上的喪鐘,「你竟然……要在這種……這種骯髒、這種屈辱的情況下……讓我去……」book18.org

  冷酷地一旁,那寬大的陰影籠罩著這一切,他甚至還饒有興致地瞥了一眼表,聲音低沉而殘忍:「這可不是遊戲,時間越久傑西卡受到的傷害越大,貝基。你是想當一個守舊、死板、最後看著女兒慢慢死掉的『文明女人』,還是成為一個……讓這個男人重新『變回男人』的……『好妻子』?!」book18.org

  「媽媽……嗚嗚……媽媽……」傑西卡在布下面發出的悶聲,相當於一把鈍刀,在貝基的心口反覆切割。book18.org

  貝基的眼神終於變了。那是一種從至高無上的恥辱、憤怒,逐漸轉化為一種為了生存、為了女兒而不得不獻祭自尊的絕絕。她那雙具體充滿威嚴的眼睛,瞬間點燃了一種近乎瘋狂的、悲劇性的光芒。她深吸了一口氣,那對咳嗽的胸口仰著,她開始拚命地掙扎著繩索,試圖讓自己的身體靠近你。book18.org

  「既然……既然你一定要……」貝基咬著牙,淚水從眼角滑落,順著她那張充滿成熟韻味的臉龐滴下,她的眼神變得無比複雜,對你即將面臨的「感官衝擊」的擔憂,更是對自己即將進行的「褻瀆行為」的屈辱,「那我就……用我這副……你最討厭的、充滿了『規矩』的身體……去……去試一試……!!!」book18.org

  她終於掙脫了過去教條的束縛,那充滿肉感的身體帶著一種孤注一擲的決絕,慢慢向你那種因恐懼而僵硬的身體軀體靠攏。她那件緊身裙環繞下的廓形,在黑暗的燈光下,昏迷中正穿出一種混合了絕望與誘惑的、令人窒息的氣息。book18.org

  她那雙明確充滿了教誨與威震的手,此刻卻顫著向著自己那件修整的了。她那成熟而豐腴的身軀在暗暗的光線下微微發顫,每一寸皮膚都仿佛承載著沉重的羞恥感。book18.org

  她顫抖著手,指尖帶著一絲近乎自毀的決絕,緩緩拉開了那件緊身連衣裙的拉鏈。隨著布料滑落的聲音,那具她曾視若神聖、用教條層層包裹的豐腴身軀,如同一朵在暴風雨中被迫綻放的肉色花朵,赤裸裸地呈現在你面前。book18.org

  「聽著……傑森……」貝基的聲音壓得很低,帶著一種近乎破碎的溫柔,她強迫自己直視你那雙驚恐的眼睛,試圖用眼神平復你的戰慄,「不要……害怕……不要去想那些……骯髒的、混亂的……看我的……看我……」book18.org

  貝基深知,單純的哀求無法喚醒一個處於精神混亂中的男人,她必須用最直觀、最原始的生理衝擊,去強行接管傑森的感官。book18.org

  她不再僅僅是說話,而是開始用身體進行一場瘋狂的進攻。她那雙豐滿且充滿肉感的乳肉,因為極度的羞恥和急促的呼吸而劇烈顫動著,她竟然主動向前傾身,將那對沉甸甸、帶著成熟女性特有溫熱與柔軟的乳房,直接擠壓在你的胸膛上。那種驚人的彈性與柔軟,瞬間封鎖了你的視線,讓你能清晰地感受到她那顆因恐懼和羞恥而狂跳不止的心臟,正隔著薄薄的皮膚,和你那顆心臟共振。book18.org

  緊接著,她那雙修長且豐腴的大腿開始不安地磨蹭,她引導著你,讓你的胯部緊緊抵住她那圓潤、挺翹且散發著驚人熱度的臀部。她不僅是在磨蹭,她甚至開始用那種極具挑逗性的、帶著某種「獻祭感」的姿態,用她那豐腴的大腿內側那最嬌嫩、最敏感的肌膚,去反覆摩擦、碾壓你那已經開始不安跳動的下身。book18.org

  「感受它……感受我……」她發出一聲破碎的呻吟,身體扭動著,像是一條在乾涸土地上尋找水源的蛇。她那雙充滿成熟韻味的手,不再是長輩那雙指揮家般優雅的手,而是變得瘋狂且貪婪。她那修長且帶著微汗的手指,精準地握住了你那依舊疲軟的小傢伙,開始用一種既帶著憐憫、又帶著近乎施虐般力度的節奏,在那處最敏感的部位上下律動。book18.org

  她的動作不再是溫柔的撫摸,而是一種帶著「求生本能」的掠奪。她甚至俯下身,將那張曾經總是帶著審視目光的臉龐湊到你的耳邊,用濕熱的舌尖輕輕舔舐著你的耳垂,隨後又用那種帶著哭腔的、近乎於呻吟的語調在你耳邊呢喃:「硬起來……求你了……用你的慾望……來救她的命……把你的……把你的那些骯髒的、滾燙的東西……全部灌進我的身體里……!!!」book18.org

  她那圓潤的屁股在你的腿間瘋狂地扭動、擠壓,利用她那驚人的彈性和肉感,試圖通過這種最原始的物理摩擦,強行將你體內那股沉睡的、被壓抑的血液,全部引向那個即將爆發的出口。book18.org

  頭頂的「滴答」聲愈發沉重,而貝基的身體,正化作一團熾熱的、充滿肉慾的火,試圖將你這塊冰冷的凍土徹底融化。book18.org

  「快啊……」貝基發出一聲近乎絕望的低吟,她那雙充滿淚水的眼睛死死掐住你,!!!仿佛在用生命向你下達最後的指令,「傑森……給我……給我回應……出現是源於本能的……本質是來自……最骯髒的慾望……快點……硬起來……!!!」book18.org

  她那雙曾經總是帶著審視、嚴厲且充滿道德威嚴的眼睛,此刻正因為這種近乎自毀的羞恥感而劇烈顫抖,眼眶泛紅,瞳孔因極度的矛盾而渙散,變得愈發迷離而濕潤。她不再滿足於局部的誘惑,為了徹底擊碎你那因恐懼而麻木的感官,她竟發了瘋似地、顫抖著開始徹底褪去身上所有的遮掩。book18.org

  隨著最後一件衣物的滑落,那具她曾視若珍寶、用嚴謹的著裝來維護尊嚴的身體,徹底赤裸地呈現在昏暗且壓抑的燈光下。那是一具成熟、豐腴且充滿了肉感的軀體,每一寸肌膚都散發著一種如熟透果實般的誘惑力。那對因劇烈喘息而上下劇烈起伏、近乎顫動的豐盈乳肉,在光影的勾勒下顯得格外沉甸甸,隨著她的每一個動作都蕩漾出令人眩暈的肉感波紋。book18.org

  這具身體,曾是她維持秩序、象徵著文明與潔凈的最後堡壘,是她身為長輩最引以為傲的尊嚴象徵;而此刻,這具象徵著「母性」與「純潔」的身體,卻被她親手化作了最卑微、最原始的誘餌。她用這具充滿了肉慾張力的身體,去承載那最骯髒的慾望,去討好那個惡魔般的丈夫,去完成這場荒唐而悲壯的獻祭。那原本代表著神聖秩序的曲線,此刻卻在黑暗中扭動著,化作了試圖將你拖入慾望深淵的、最致命的工具。book18.org

  「看啊……傑森……看我……」貝基的聲音已經徹底破碎,帶著一種近乎絕望的哭腔,在壓抑的空氣中顫抖。她那圓潤、豐腴且滾燙的臀部,此刻正像是一團燃燒的火,在你那近乎凍結的胯間瘋狂地磨蹭、碾壓。她利用那驚人的肉感與彈性,試圖用這種最原始的物理摩擦,去強行喚醒你那因恐懼而麻木的神經。book18.org

  「我是你的……我是你的繼母……但現在,我只是一個……一個渴望被你……被你徹底蹂躪、被你徹底征服的……蕩婦……」她一邊語無倫次地自貶著尊嚴,一邊用那雙修長且豐腴的大腿,近乎自虐般地緊緊夾住你的腰部。她試圖用這種近乎交歡、近乎纏綿的姿勢,將你那僵硬的身體強行拽入她的肉慾漩渦,縮短你們之間哪怕一毫米的距離。book18.org

  頭頂那「滴答、滴答」的滴水聲愈發急促,每一聲都如同重錘,狠狠敲擊在傑西卡那微弱的生命線上,也劇烈地擂動在你心頭那緊繃的鼓點上。貝基的汗水順著她優美的頸項如斷線的珍珠般滑落,滴落在你的胸膛,那種滾燙的體溫與頭頂冰冷水滴帶來的刺痛感,在這一刻爆發出了極致的感官衝突,像是一道電流,瞬間貫穿了你身體深處最原始、最無法抑制的生理脈衝。book18.org

  「快……快一點……!!!」貝基發出一聲近乎野獸般的、帶著哀求的低吟。她那雙曾經講究秩序、充滿成熟韻味的手,此刻已變得瘋狂而貪婪,她那修長的手指帶著顫抖的力度,在你那已經緊繃到極限的下身瘋狂遊走、揉捏,試圖用這種最直接的刺激,去撕開你理智的防線。她那雙充滿了憐憫、絕望與決然的眼睛死死盯著你,仿佛要用靈魂的灼熱,強行下達最後的通牒,「現在這一切……都是來自求生的本能!給我回應……給我……給我那骯髒的、充滿慾望的回應啊!!!」book18.org

  「啊……!!!」你因為這排山倒海般的視覺與觸覺衝擊,發出了一聲近乎窒息的無聲驚叫。你的身體本能地想要後退以躲避這股瘋狂,但貝基環繞在你腰上的腿和繩索卻像鐵箍一樣死死勒住了你的腰,將你釘在原地。book18.org

  「看啊!看這具……這具曾經讓你厭煩、讓你畏懼的身體!」貝基的淚水奪眶而出,划過她因羞恥而緋紅的臉頰。她那圓潤的臀部在掙扎中劇烈地扭動,她甚至用盡全身的力氣,將那具赤裸的、充滿了肉慾張力的、甚至帶著些許狼狽的豐腴軀體,狠狠地撞向你那因恐懼而僵硬的軀幹。她不再顧及任何體面,她正用自己作為女性最後的尊嚴,去交換女兒那一線生機!book18.org

  那是一種絕妙矛盾的觸感:一邊是冰冷的水滴不斷地傑西卡頭頂發出「滴答」聲,提醒著生命的流逝;另一邊,卻是貝基那溫熱、柔軟而又充滿了壓迫感的身體,正試圖用最原始的感官,去衝擊你那築起高牆的心靈。book18.org

  「快一點……快一點啊……!!!」貝基對著傑森發出了近乎哀求的低吼,雅她轉過頭,眼神中燃燒著一種近乎自虐的決絕,「傑森……感受我……感受我的溫度……不要去想那些噩夢……只看著我……看著我這個……活生生的……女人……!!!」book18.org

  她那雙帶著成熟韻味的手,顫顫著撫摸著你那因為恐懼而緊繃的臉頰,指尖帶著微微的汗水與淚水的鹹味。她俯下身,將那對沉甸甸、充滿成熟女性氣息的胸部緊緊壓在你的胸膛上,試圖用近乎這種原始的肉體碰撞,去驅散你靈魂深處的寒冷。book18.org

  「別看那塊布……別聽那滴水聲……傑森……看著我的眼睛……」貝基的聲音因為極度的恥辱與緊迫而變得嘶啞,她那一對驚心動魄的雪白軟玉在你的眼前瘋狂地晃動。那具她曾經無數次試圖用各種「教條」去馴化的身體,此刻卻成了她唯一的救命稻草。book18.org

  為了保住傑西卡,為了不讓那個滴水裝置徹底淹沒女兒,貝基必須親手撕碎她所有的矜持與潔癖。她不再需要保險套,不再需要任何文明的約束;相反,她必須主動張開那雙曾經最講究秩序、最不屑於肉慾的豐腴雙腿,用她那成熟、豐腴、充滿母性卻又極度誘惑力的身體,去迎接那場最原始、最無節制的衝擊。book18.org

  她必須成為那個承載所有「骯髒」與「熱液」的容器,用自己身體最深處的溫熱,去強行接納、去承載傑森那即將噴薄而出的、足以毀滅一切的精液。曾經她想讓傑森「收斂」,而現在,為了傑西卡,她必須求著他「釋放」。她開始在你耳邊喘息,用那帶著成熟女性的呼吸呼吸,試圖喚醒你那遍麻木的感覺,「感受我的心跳……感受我的……熱度……你是男人……你不能……不能就這樣放棄……」book18.org

  隨著時間的流逝,那滴水的節奏愈發沉重,每一聲「滴答」都如同催命符一般。貝基的動作變得越來越急促,她那圓潤的臀部在椅子邊緣磨蹭,此刻正為了保住傑西卡的命,在湯姆那如惡魔一般的注視下,卑微而瘋狂地展現著自己最原始的魅力。book18.org

  「快啊……」貝基發出一聲近乎絕望的低吟,她那雙充滿淚水的眼睛死死掐住你,!!!仿佛在用生命向你下達最後的指令,「傑森……給我……給我回應……出現是源於本能的……本質是來自……最骯髒的慾望……快點……硬起來……!!!」book18.org

  她那雙不知充滿威嚴的眼睛,此刻正達到極致的羞恥而愈發迷離,她迫切地展示著那具成熟、豐腴且充滿了肉感的身軀。那對因顫動的胸部,在昏暗的燈光下激發著誘導的目光,那是她曾經最引以為傲的、著著女性那尊嚴與秩序的身體,卻此刻她用來誘惑你、討好惡魔丈夫的工具。book18.org

  「看啊……傑森……看我……」貝基的聲音已經帶上了哭腔,她那圓潤的屁股在你的腿間磨蹭,試圖用那驚人的彈性和熱度點燃你那近乎凍結的慾望,「我是你的……我是你的繼母……也是一個……一個渴望被你……被你征服的女人……不要害怕……不要害怕我的身體……感受它……感受它的溫柔……」book18.org

  滴水聲在死寂的空氣中顯得格外刺耳,時間正在一秒一秒地蠶食著傑西卡的生命。貝基看著你那雙因恐懼和PTSD而顯得空洞、僵硬的眼睛,看著你那幾乎像石雕一樣毫無反應的下身,她已經知道,僅僅是基礎的肉體接觸與觸碰是無效的,她必須像一個經驗豐富的獵人book18.org

第5章book18.org

  ,用最下流、最能擊碎你理智的方式,去誘捕你那躲在靈魂深處的獸性。book18.org

  她放棄停留在粗淺的肉體接觸,首先更換嘗試的是最「輕柔」的侵略。她那雙曾經端莊、甚至在面對你時總是帶著一絲嫌惡的修長雙手,此刻卻帶著顫抖的決絕,緩緩地、一點點地爬上了你的大腿內側。那指尖帶著微微的汗意,極其緩慢地、帶著一種近乎調情的挑逗感,順著你緊繃的肌肉紋理,一點點向那處已經開始不安跳動的中心逼近。book18.org

  「傑森……看著我……」她壓低了聲音,那聲音不再是平日裡教訓你的威嚴,而是一種帶著粘稠濕氣的、近乎於呻吟的呢喃。她那張因為羞恥而漲紅的臉龐湊近了你,溫熱的呼吸噴洒在你的皮膚上,帶起一陣細密的顫慄,「別害怕……別像個受驚的小孩一樣縮在那裡……感受我的手……感受它有多燙……」book18.org

  隨著她的手掌終於觸碰到了那處緊繃的灼熱,她並沒有急於進行激烈的動作,而是開始用指腹在那最敏感的冠狀溝邊緣,進行一種極度緩慢、極度磨人的打圈動作。她那豐腴的身軀微微前傾,讓那對沉甸甸的乳房若有若無地擦過你的膝蓋,用那種極致的柔軟,去試探你身體的底線。book18.org

  「你不是一直渴望這樣嗎?」她突然發出一聲帶著自嘲的、淫蕩的輕笑,那眼神中閃爍著一種近乎瘋狂的誘惑,「用你那骯髒的、充滿慾望的眼神盯著我的女兒……現在,用你的慾望來回應我……哪怕是裝出來的……哪怕是卑鄙的……只要你動起來……」book18.org

  她那雙充滿了憐憫與決絕的眼睛死死鎖住你的視線,試圖通過這種眼神的交鋒,強行把你從那層名為「恐懼」的殼裡拽出來。她的手掌開始加重了力度,指尖的揉捏變得更加頻繁且富有節奏,試圖用這種最直接的生理信號,去對抗你大腦中那層冰冷的防禦。她正在等待,等待你身體的第一絲顫抖,等待你那僵硬的理智在這一波又一波、極其緩慢卻又極具針對性的肉慾試探下,徹底崩塌。book18.org

  不出意外,僅僅是手指的摩挲似乎還不足以擊碎你那層厚重的心理防禦,貝基那雙充滿決絕的眼睛敏銳地捕捉到了你眼神中殘留的遲疑。她知道,僅僅是這種溫和的試探,還無法讓一個處於PTSD創傷中的男人徹底釋放出原始的獸性。book18.org

  她猛地收斂了那份刻意的溫柔,身體發出一聲沉悶的、帶著決絕的喘息,整個人像是失去了支撐一般,直接向前俯衝,將那具豐腴且滾燙的軀體狠狠地壓在了你的腿間。book18.org

  「既然你的理智還在發抖……那就讓你的感官徹底淪陷吧!」book18.org

  她發出一聲近乎於自毀的嬌吟,不再滿足於指尖的遊走,而是直接張開了那張曾經只會吐露嚴厲教誨的紅唇,將你的頂端完全包裹進了那溫熱、濕潤且狹窄的口腔之中。book18.org

  「唔……嗯……」book18.org

  她發出的聲音變得模糊而粘稠,那不再是人類的語言,而是某種極度淫蕩、極度渴求的嗚咽。她用那靈活且濕滑的舌尖,像是在進行一場精準的圍剿,瘋狂地在冠狀溝處打轉、吮吸,每一次吸力都帶著一種近乎貪婪的力度,試圖將你所有的理智都吸進那口深邃的溫熱里。她那雙曾經講究禮儀的手,此刻正緊緊地扣住你的大腿,指甲甚至因為用力而深深地陷入你的肉里,試圖用這種痛感來強行將你從恐懼的幻覺中拽回現實。book18.org

  你感到一陣從未有過的、近乎眩暈的衝擊那是一種極致的溫差,口腔的濕熱與你身體深處因恐懼而產生的冰冷在劇烈交鋒。book18.org

  「看啊……傑森……」她在吞吐的間隙,猛地抬起頭,嘴角還掛著晶瑩的涎水,眼神迷離而瘋狂,那副模樣哪裡還有半點往日裡端莊繼母的影子?她那張因為劇烈動作而漲紅的臉龐,在昏暗的燈光下顯得既淫蕩又聖潔,仿佛一個正在進行肉體祭祀的女祭司,「你的身體……它在顫抖……它在渴望……它在渴望像個野獸一樣,把我這具骯髒的、讓你厭惡的身體……徹底撕裂啊!!!」book18.org

  她沒有給你任何喘息的機會,在舌尖帶來的濕熱衝擊尚未平息時,她便再次變換了攻勢。她猛地向後退了一小步,那圓潤、挺翹且充滿肉感的臀部,帶著一種近乎暴力的衝擊力,直接壓向了你的胯部。book18.org

  她開始利用那驚人的臀部彈性,在你的腿間進行一種極其緩慢卻又極具壓迫感的研磨。每一次臀肉的擠壓,都伴隨著她那因為羞恥而變得格外低沉、沙啞的呻吟。她用那厚實的肉感,試圖去摩擦、去碾壓你那因生理本能而開始微微跳動的神經。book18.org

  「感受它……感受這股熱度……」她一邊扭動著那豐腴的曲線,一邊發出近乎哀求的、破碎的叫聲,「這是為了傑西卡……為了她的命……快點……用你那骯髒的慾望,來回應我的獻祭啊!!!」book18.org

  每一寸皮膚的摩擦,每一聲淫蕩的呢喃,都在試圖將你那層名為「恐懼」的冰殼,一點點地、用最原始的肉慾之火,徹底熔化。book18.org

  當你還沉浸在那股如潮水般襲來的臀肉壓迫感中,甚至連呼吸都變得渾濁不堪時,貝基意識到,僅僅靠這種大面積的摩擦還不足以徹底擊碎你那因PTSD而僵硬的靈魂。她必須用更精準、更具侵略性的「武器」,去直接刺向你身體最核心的防線。book18.org

  她猛地停止了臀部的碾壓,動作快得讓你感到一陣空虛。緊接著,她那對沉甸甸、豐腴得幾乎要溢出來的乳房,帶著一種令人窒息的重量,毫無保留地覆上了你的胸膛與小腹。她像是一頭尋找溫暖的母獸,又像是一個溺水者試圖抓住最後的浮木,用那兩團溫熱、柔軟且極具肉感的乳肉,死死地將你的下身夾在了她那對碩大乳房的縫隙之中。book18.org

  「啊……!!!」她發出一聲近乎崩潰的、高亢的呻吟。她開始瘋狂地上下起伏著身體,利用那對乳房的擠壓感,進行一種極度精準且高頻率的「乳交」式研磨。那兩團乳肉在你的皮膚上劇烈地變形、擠壓,每一次上下律動,都伴隨著乳頭在你的皮膚上划過的、帶著微弱痛感的酥麻。book18.org

  「傑森……看啊!看這具……這具為了救命而變得如此淫蕩的身體!」她那張原本端莊的臉龐,此刻因為過度的體力消耗與羞恥感,已經變得緋紅欲滴,汗水順著她的鬢角滴落在你的鎖骨上。她一邊瘋狂地起伏著乳房,一邊用那種近乎於發瘋的、帶著哭腔的語調,在你耳邊吐露著最下流的咒語,「你不是最喜歡看傑西卡被你弄得哭出來的樣子嗎?現在……現在看著我!看著你的繼母……像個發情的母狗一樣,用這雙乳房……在求你啊!!!」book18.org

  這種極度的視覺衝擊與觸覺壓迫,讓你的視線開始模糊。你感覺到那兩團肉感十足的乳房正在瘋狂地絞殺著你的理智,那種被溫熱、柔軟的肉體全方位包裹、吞噬的錯覺,正一點點地將你從恐懼的深淵中往慾望的泥潭裡拽。book18.org

  「快……快要沒時間了……!!!」她突然停止了起伏,整個人如同一灘爛泥般癱軟在你身上,卻又用那對乳房死死地頂住你的重心,眼神中透出一股近乎自毀的狠戾,「如果你現在還不硬起來……如果你還不把那股骯髒的、滾燙的東西……噴射出來……傑西卡就真的要死在你面前了!!!」book18.org

  她那雙充滿淚水卻又閃爍著瘋狂慾望的眼睛,此刻正死死地鎖住你的瞳孔,試圖用這種靈魂層面的對撞,強行點燃你體內那最後一絲瀕臨熄滅的、屬於男性的野性。book18.org

  她突然猛地俯下身,這一次,她不再是試探,而是徹底的掠奪。她那張汗津津、紅撲撲的臉龐緊緊貼在你的耳畔,濕熱的舌尖甚至直接卷進了你的耳廓,帶著一種近乎毀滅性的挑逗,用那種最下流、最能勾起雄性本能的喘息聲在你耳邊低吼:「別再猶豫了……別再像個膽小鬼一樣縮著了……像你平時對傑西卡做的那樣……像個只會發泄精液的畜生一樣……把我當成你的洩慾工具……把那股滾燙的、骯髒的液體……全部噴射在我的身上……噴在我的喉嚨里……噴在我的乳房上啊!!!」book18.org

  隨著她最後一次瘋狂的、帶著毀滅意味的研磨,你感覺到那股積攢已久的、足以摧毀一切理智的灼熱感,正順著脊椎一路攀升,直衝大腦皮層。你那被繩索束縛的身體因為極致的快感與緊繃感而劇烈顫抖,仿佛下一秒就要在這場肉慾的祭典中,徹底炸裂開來!book18.org

  第4章book18.org

  你感覺自己仿佛站在懸崖邊緣,腳下並非深底的、由無數扭曲的慾望構成的深淵。book18.org

  你的視線開始顫抖,那種生理性的恐懼讓你胃裡一陣翻江倒海,汗水順著你的額頭,混合著剛才那冰冷的冷水,滑進你的眼睛裡,刺痛得你幾乎睜不開。但你不敢閉眼,因為你聽到了那「滴答、滴答」的聲音那是傑西卡生命在倒計時的聲音,每一滴滴水都漸漸布上的悶響,都仿佛在你緊繃的神經眼上抽了一根鞭子。book18.org

  強迫自己抬頭,嘗試用那雙充滿創傷的眼睛,去直視這讓你感到「褻瀆」的肉體。book18.org

  首先映入眼帘的貝基那張因為最羞恥與絕望而直通紅的臉。她那往日裡端莊、充滿教誨感的表情已經蕩然無存,取而代之的是一種近乎自毀的瘋狂。她的表態不再是長輩對晚輩的祈求,而是一種帶著哀求的、原始的渴求。book18.org

  其中,是那具你曾在夢魘中無數次試圖逃避的、極其豐腴且成熟的軀體。在工廠昏暗、斑駁的眩光下,貝基那對因為噁心喘息而上下的胸部,在空氣中搖晃著,穿著出一種成熟的女性特有的、混合汗水與毒品的關係。那白皙的皮膚在朦朧中狹長的刺眼下,每一寸橢圓形都充滿了肉慾的頸部。book18.org

  看到她那因為羞澀而顫抖的圓潤屁股,她那雙緊緊夾住你、帶著驚人熱度的畫面。這些曾經讓你感到「骯髒」、「恐怖」和「混亂」的元素,此刻卻仿佛看到一股股滾燙的岩漿,順著你的目光,瘋狂地湧入你的血管,衝撞著你,不知讓你恐懼而渺茫的感覺。book18.org

  「看……看清楚了……傑森……」貝基的聲音變得沙啞而急促,她那雙充滿成熟韻味的手指,正帶著一種近乎自虐的力量,在你的身上瘋狂地遊走著,「這就是……女性的身體……這就是……你逃不開的……真實……」book18.org

  你感覺到一種巔峰的衝突:你的大腦在尖叫著「這是骯髒的!這是扭曲的!」,但你的身體卻在強迫你的意志。那種被恐懼到極限後的生理亢奮,正像潮汐一樣,一波又一波地衝擊著你的下身。book18.org

  你感覺到,那層叫做「恐懼」的冰殼下面,某種沉睡已久、甚至是被你刻意緊張的、即將屬於自己的原始本能,正隨著貝基那滾燙的體溫和她那近乎獻祭般的身體,在你的胯間瘋狂地甦醒、膨脹……book18.org

  那股名為「恐懼」的冰殼之下,某種沉睡已久、甚至是被你刻意緊張的、可能屬於的原始本能,正隨著貝基那滾燙的體溫和她那近乎獻祭般的身體,在你的胯間瘋狂地甦醒、膨脹。book18.org

  感知到那股熱流正順著脊椎一路攀升,直衝大腦,那種混合著羞恥、罪惡感以及對傑西卡生命垂危的緊迫感,竟然奇蹟般地轉化為因為一種毀滅性的性暗示。你的視線你不再是閃躲的,而是變得敏銳而貪婪,死死鎖定了貝基那羞憤而微微顫抖的乳尖,以及她那急促的動作。book18.org

  你感覺到身體內部仿佛有一座即將噴發的火山,在經歷了乳房的擠壓、臀部的研磨以及舌尖的舔舐後,那股被壓抑到極致的、名為「慾望」的洪流終於衝破了名為「恐懼」的堤壩。book18.org

  「啊……!!!」貝基發出一聲近乎絕望的、悽厲的尖叫。當她感覺到你那原本僵硬、此刻卻如鋼鐵般滾燙且猙獰跳動的器官,終於在她的肉體蹂躪下徹底甦醒並頂撞在她那豐盈的乳肉之間時,她整個人仿佛被雷電擊中了一般,渾身劇烈地痙攣起來。book18.org

  「硬了……它硬了……!!!」她一邊瘋狂地扭動著那豐腴的腰肢,一邊發出陣陣破碎、淫蕩到極點的浪叫,那聲音里混合著劫後餘生的狂喜與對自己如此墮落的深深羞恥,「快啊……傑森!用你那骯髒的、像野獸一樣的慾望……來填滿這具身體……來救她的命啊!!!」book18.org

  「滴……滴……」傑西卡頭頂的布料已經被浸透,水滴聲越來越急促,仿佛在催促著神聖褻瀆的儀式終點。book18.org

  在你那幾乎要將理智徹底焚毀的、如火山噴發般的慾望衝撞下,貝基終於抓住了這最後的轉機。她發出一聲混合著狂喜與羞恥的嬌喘,那雙修長且微微顫抖的雙腿猛地撐開,在你的胯間撐起一片充滿肉慾的空隙。book18.org

  她緩緩地、帶著一種近乎神聖的儀式感,將那豐腴、圓潤且散發著驚人熱度的臀部,一點點地降落在你那根猙獰、滾燙且跳動不已的肉棒之上。book18.org

  「啊……嗚……!!!」book18.org

  當那碩大的頂端頂破她那層薄薄的、濕潤的阻礙,徹底沒入那溫熱、緊緻且極具包裹感的肉穴時,貝基的身體猛地向後仰去,那對沉甸甸的乳房隨著她的動作在空氣中劇烈地晃動,乳頭因為極致的充盈感而挺立得發紅。她的表情在瞬間變得扭曲而迷離,那是被強行撐開的痛楚與極致快感交織在一起的、最原始的生理反應。book18.org

  她沒有立刻開始律動,而是像一個在沙漠中渴求甘霖的旅人,用那種極度緩慢、極度磨人的方式,引導著你那根粗壯的器官在她的體內進出。她那豐腴的腰肢開始有節奏地、帶著一種近乎淫蕩的弧度上下起伏,每一次坐下,都讓那滾燙的頂端深深地頂撞在她最敏感的深處,帶起一陣陣讓她靈魂顫慄的痙攣。book18.org

  她突然加快了頻率,那圓潤、挺翹的臀部開始在你的胯間進行一種瘋狂的、帶著撞擊聲的上下起伏。每一次坐到底,她都會發出一聲帶著哭book18.org

第6章book18.org

  腔的、極其下流的浪叫,那聲音在空曠的客廳里迴蕩,充滿了對自我的背叛與對慾望的臣服。book18.org

  她不再維持任何姿態,而是像一個徹底陷入癲狂的信徒,用那雙因為過度用力而指節泛白的手,死死地抓緊了你的肩膀,指甲幾乎要陷進你的肉里。她那圓潤、挺翹的臀部開始進行一種近乎自虐式的、狂亂的撞擊,每一次臀肉與你大腿的碰撞都發出沉悶而肉感的「啪嗒」聲,那是肉體最原始、最無恥的交響樂。「哈啊……哈啊……傑森……感受到了嗎……」 她一邊喘息著,一邊微微低頭,用那雙滿是水霧、既羞恥又瘋狂的眼睛死死盯著你,那眼神仿佛在說:看啊,這就是你想要的,這就是你平時用來褻瀆傑西卡的骯髒方式!book18.org

  「快點……用你的肉棒……把我……把我徹底貫穿啊!!!」book18.org

  她那豐腴的身軀在你的身上瘋狂地扭動、研磨,每一次沉重的坐下都伴隨著肉體撞擊的悶響,她正用這種最直接、最無恥的「坐吃」方式,試圖用那股來自深處的、緊緻的吮吸感,強行把你體內那股即將爆發的、足以摧毀一切的濃稠精液,給徹底「吸」出來!她正用她那最私密的、最神聖的部位,去迎接你那最原始、最野蠻的衝撞!book18.org

  「快點……快點!!!」貝基的聲音已經完全嘶啞,她那圓潤的臀部開始眨眼地前後擺動,試圖用她那成熟、肥美的陰部去緊緊貼合你的動作,那雙充滿情慾的眼睛死死地掐住,她仿佛以這種近乎淫亂的姿勢向著魔鬼宣布勝利,「湯姆!看啊!他硬起來了!他要……他快要爆發了!救救傑西卡!!」book18.org

  「就是這樣……就是這樣……!!!」貝基發出一聲近乎瘋狂的嬌喘,她那雙因為用力而略泛紅的手法,正帶著一種預感你徹底榨乾的強烈勁,瘋狂地抽動著你那根由於極她那豐腴的身軀緊緊地壓在你身上,那股屬於成熟女性的、混合著汗水與毒品的一身味道,感受到一陣強力的催情,將你最後一點清醒的意識徹底攪碎。book18.org

  「滴滴滴!!!」book18.org

  傑西卡頭部的水滴聲已經變成了急促的鼓點,每一次水滴砸在布料上的聲音,都猶如一記重錘,狠狠地敲打在你的心臟上。你感覺到那股積壓已久的精液正如同火山噴射發般,在你的小腹處瘋狂翻湧,那種快感不再是純粹的愉悅,而是一種帶有血腥味的、求生的本能!book18.org

  「快……快射出來……!!!」貝基猛地挺起那圓潤挺翹的屁股,將那潰敗不堪、甚至過度興奮而輕微開合的陰唇,因為死死地抵在了你的上方,她的眼神里充滿了近乎神聖的本體與近乎墮落的淫亂,「射進我的身體里……用你的精液……來填滿這該死的、混亂的結構!!快啊!!!」book18.org

  一聲低沉而嘶啞的咆哮,那是恐懼的嗚咽,而是不再發出在極度刺激後爆發的怒吼。你的腰部猛地向前一挺,全身的被割傷在這一刻繃緊到了極致,仿佛昭示著你所有的罪孽、所有的恐懼、所有的慾望,都通過那一股滾燙的、白色的洪流,徹底宣洩在這褻瀆的時刻!book18.org

  滾燙的精液如決堤的洪流一般,瘋狂地、一瞬間腦地全部噴洒在了貝基那根本難以應對的深處!股熱流衝擊著她的子宮頸,仿佛她整個人都一聲傷一般。貝基發出近乎高頻後的痙攣尖叫,她那雙修長的美腿死死了你的腰,仿佛你整個人揉進了她的身體里,以此來承接這最後一刻的狂亂。book18.org

  「哈……哈啊……!!!」貝基仰起頭,大口大口地喘著粗氣,臉上混合著淚水、汗水和一種近乎於獻祭成功的狂喜。她那雙不知充滿威嚴的眼睛,瞬間變得渙散而迷離,那對下流的胸部伴隨著歡快的喘息上下,在慶祝著破壞的勝利。book18.org

  「滴!!!」book18.org

  就在這一刻,最後一滴水重重地砸在傑西卡頭上的布料上,發出了沉悶的響聲。book18.org

  「夠了」那湯姆如雷鳴般的笑聲在工廠里炸響,他那魁梧的身軀猛地!!!站直,過去眼中閃爍著滿意的錐度的光芒。他大步流星地走,一把扯掉了傑西卡頭部的布,將那個因為已經缺氧和恐懼而意識模糊、滿臉淚痕的女孩從椅子上抱了起來。book18.org

  傑西卡虛弱地睜開眼睛,看著滿身汗水、完全癱軟在貝基懷裡的你,又看著那個正用一種近乎貪婪的眼神捕捉自己身體的父親,發出一聲微弱而絕望的嗚咽。book18.org

  而你,傑森,你癱坐在那把冰冷的椅子上,感受著下身那股逐漸冷卻的、糊糊的、屬於貝基的體液與你精液混合在一起的觸感。你看著眼前這混亂、淫亂、充滿罪惡感的畫面,看著那個為了生存並徹底放下了所有身體與秩序的繼母,看著那個被慾望吞噬女人,你發現,治癒「治癒」並沒有讓你恢復正常,而是將你徹底拉入了感染永無止境的、即將被稱為「慾望」的深淵。book18.org

  第5章book18.org

  「精彩絕倫!真是精彩絕倫啊!」湯姆激動的鼓起了掌,甚至裝模作樣的擦了擦並不存在的感動的淚水。他從地上扶起了傑西卡椅子,去掉了蓋在她頭上快要濕透的毛巾,。book18.org

  「不過,為了檢驗傑森是否真的徹底被治好,接下來請傑西卡讓傑森再次硬起來並在你體內完成射精」湯姆將貝基手腳再次綁起來扔到一邊,然後解開了你的束縛。book18.org

  「不!!爸爸!!不要!!!」傑西卡發出一聲悽厲的尖叫,那聲音在空曠的工廠里迴蕩,充滿了被徹底破壞了我們的絕望。她那雙不知清澈的眼睛裡寫滿了恐懼,她看著被湯姆像對待一件物品一樣粗暴的扔過來的貝基,看著那張冰冷的布再次遮蓋住了自己的視線,世界瞬間產生了一種令人瘋狂的黑暗。book18.org

  「既然已經『好』了,那我們就得看看傑森能否再來一次」湯姆那低沉而扭曲的聲音在傑西卡頭頂上方,帶著一種令人毛骨悚然的滿足。他那充滿力量的手腕猛地按住傑西卡的肩膀,將她死死固定在椅子上,仿佛固定了一隻待宰的羔羊。book18.org

  「傑西卡……快……快看……」貝基的聲音從布料的塌陷中傳出來,帶著一種近乎崩潰的顫抖、顫抖的哀求。此時的貝基,正赤條條地癱在你面前,她那具成熟、豐腴的身體上還掛著你剛剛射出的、晶瑩的糊糊糊的精液,那股混合著汗水與體液的味道在空氣中瀰漫,既淫靡又神聖。她那雙究竟帶著教誨與威嚴的眼睛,此刻因為剛才的瘋狂而變得有些渙散,但她卻拚命地用那雙滿是淚痕的手,指引著你向傑西卡看。book18.org

  「看媽媽……看媽媽是怎麼做的……傑森……快……快救救她……用你的……用你的慾望去填滿她……」貝基一邊說著,一邊發瘋似地扭動著她那圓潤的屁股,試圖用這種挑逗性的方式她甚至不顧一切地爬向傑西卡的腳邊,嘗試用自己的身體去接觸正在受難的女兒,從而達到某種扭曲的、名為「慾望」的舒緩。book18.org

  你看著傑西卡那具未知被褻瀆的身體,在湯姆那如惡魔般的注視下,在冰冷的節奏中,一點點地因為恐懼和羞恥而顫抖。你看著傑西卡那張剛因為缺氧而變得通紅的小臉,看著她那雙胡亂揮動、試圖尋找依靠的纖細雙手。book18.org

  「快點啊,傑森!!」湯姆猛烈地轉過頭,那雙充滿侵略性的眼睛鎖定死了你,他的聲音里透著一種不容置疑的命令感,「別像個木頭一樣坐著!看看你的同伴!你不想看她們都被水淹沒的樣子吧!如果你不想看她們變成一顆即將墜落的空殼,就用你剛才那『好轉』的力量,去征服她!去把你的……灌進她身體里的東西!!」book18.org

  「爸爸……嗚嗚……」傑西卡聽到了湯姆的聲音,她那張被布遮蓋、滿是淚痕的小臉扭動著,她那纖細的手指在中拚命撓著,試圖向你靠近。book18.org

  湯姆猛地轉頭看向貝基,眼神里閃爍著殘忍的光,「貝基,你剛才不是表現得很『成功』嗎?你剛才不是用你的身體,把這個小混蛋喂飽了嗎?既然他已經『好轉』了,那他就有義務去承擔自己的責任,去『救』他的小女友啊!」book18.org

  「……你這個……混蛋……」貝基此時正癱軟在地上,她渾身上下都變得凌亂不堪,大片白皙又充滿了成熟韻律味的接觸在空氣中,那對白雪般的胸部隨著她急促的呼吸姿勢波動。book18.org

  「還不老實?」湯姆的突然眼神變得陰冷無比,他,「如果你不想看她一會兒再次被放回去被水淹死,那就讓你親手……親手把你的東西,灌進她的子宮裡,或者……灌進她的嘴裡!用你的精液,去填滿她呼吸的空間!這不是最『公平』的救贖嗎?!book18.org

  「滴!!!」book18.org

  又一滴冰冷的水,重重地砸在了原本傑西卡頭下的地面。湯姆的咯咯笑聲,與傑西卡緊張的、近乎絕望的嗚咽聲,在這一刻連在一起,將你最後的理智也推向了崩潰的邊緣。book18.org

  時間在這一刻仿佛凝固了,唯有那「滴答、滴答」的水聲,相當於一把鈍刀,在你的神經上緩慢而殘酷地切割著。每一秒的心跳,都意味著傑西卡在黑暗中多一分瘋狂的痛苦,多一分對未知的恐懼。book18.org

  你癱坐在那冰冷的椅子上,渾身被汗水浸透,甚至連手指都因為極度的精神壓力而微微顫抖。你的大腦仿佛有一台超負荷運轉的機器,在「維持堅強」與「拯救生命」之間瘋狂地拉鋸。如果你選擇繼續保持那所謂的「紳士風度」,不要侵犯褻瀆傑西卡,那麼你就是睜著眼睛看著她溺死在那個毫無生機的布罩之下;可如果你湯姆選擇了衝過去,用那種所崇尚的、原始而生長的方式解決去「拯救」她,那你豈不是成了口中那個徹底墮落的、用精液來問題的「畜生」?book18.org

  「快啊……傑森……求你了……」貝基的聲音從你的腳邊傳來,她那具成熟而豐腴的身軀此時正無力地蜷縮在地上,露出大片白皙的肌膚。她那雙曾經充滿威嚴、時刻教導你做一個「文明男人」的眼睛裡,此刻正滿含著哀求與焦灼地望著你,「不要再憂心忡忡了……不要再用你那可憐的自尊心來折磨她了……顯現的是……顯現是像個野獸一樣去占有她……只要讓她呼吸……只要讓她活下來……你從此變成一個無可救藥的禽獸……也比看著她死掉要好啊!!」book18.org

  「滴!!!」book18.org

  水滴的聲音突然急促起來,仿佛在嘲笑你的遲疑。傑西卡在發出了一聲短促而尖銳的、帶著壓抑感的抽泣聲,那是由於過去缺氧導致的本能掙扎。book18.org

  「時間不多了,傑森。」湯姆的聲音在你的頭頂響起,低沉而充滿壓迫感,他那寬闊的身軀像大山一樣,你甚至能感覺到他身上帶著那種令人戰慄的、屬於強者的氛圍,「你是在嘗試一個看著愛人溺死的『聖人』,還是嘗試一個用精液救命的『混蛋』?選吧……十,九,八……」book18.org

  他開始倒數了。book18.org

  你的目光模糊了,你看著傑西卡那被布遮蓋的、輕微顫動的身影,看著貝基那張寫滿了「墮落與救贖」的臉,聽著湯姆那類似於審判官般的身體倒數聲。你在叫囂,你的本能正在甦醒,那種被人強行喚醒的、被稱為「慾望」的怪物,正試圖衝破你最後的理智防線,在你的小腹處瘋狂地可怕著。book18.org

  「七……六……book18.org

  你走上前去「我做。」book18.org

  第6章book18.org

  「就是這樣……!!!」貝基發出近乎於狂喜的、撕裂的呻吟,她那張的身體因為你的妥協而顫抖著顫抖,她那雙充滿淚痕的眼睛死死盯著你,仿佛在為你這最終的「墮落」而歡呼。她那成熟而肉感的身體由於剛才的劇烈運動,此刻正出現著一縷混合了汗水與情慾的呼吸,在昏暗的燈光下進行了深度訓練。book18.org

  「好……好樣的,傑森……這就是個男人該有的樣子……」湯姆發出一聲低沉而滿意的笑聲,他那如鐵塔般的身軀猛地站起,動作粗暴而利落地扯掉了傑西卡身上的布料。book18.org

  「唔……嗚嗚……」傑西卡仿佛從深海中溺水而上的魚兒,她那張缺氧而齊整慘白的小臉布滿了淚痕,寫滿了對死亡的恐懼與對你的依賴。她看到你那充滿了原始的慾望、甚至幾分瘋狂的親近時,身體不由地瑟縮了一下關係,但近來是一種混合了的絕望與解脫的順從。book18.org

  「快點……快點救救她……」貝基趴在你的腿邊,用那雙溫熱又帶著成熟韻味的手緊緊抓著你的褲腿,她的聲音顫抖得厲害,眼神里對女兒受難的憐憫,又一看到你終於「臣服」於慾望之下的扭曲快感,「用你的……用你那骯髒的、能填滿一切的東西……去救她……去填滿她!!!……」book18.org

  那隻巨大的手猛地按在你的肩膀上,那股驚人的力量幾乎讓你進了地里,他那雙充滿侵略性的眼睛死死地掐住你,聲音如同來自地獄的號令:「小子!用你那根被貝基吃飽了、骯髒的肉棒,去填滿傑西卡的小穴!要麼去貫穿她的身體!快!在最後一滴水砸下去之前,把你的精液全部灌進去!!!」book18.org

  感覺到渾身的血液都在往小腹處涌去,那被湯姆被強行喚醒的、甚至比以往任何時候都要狂暴的性衝擊,正如同決堤的洪水一般,在你理智的徹底崩潰之前,瘋狂地沖向了即將被你徹底「破壞」的橋樑靈魂。book18.org

  你像發瘋一樣抱住傑西卡開始衝刺,你想著:世上沒有比這更糟糕的場景了。book18.org

  「啊……」傑西卡發出一聲變調的尖叫,那不是歡愉,而是被突如其來的、狂暴的衝擊震撼靈魂時的驚恐。你的衝刺毫無憐香惜玉可言,甚至帶著一種近乎自虐的瘋狂,每一次驚恐都是在試圖把那股名為「生存」的渴望,通過你的肉體強行進至她的靈魂!!book18.org

  「就是這樣!像頭野獸一樣!!!」站在一旁,發出了狂熱的咆哮,他那魁梧的軀體隨著你的微微顫動,那雙感的眼睛裡閃爍著一種近乎殘忍的審美,「把她徹book18.org

第7章book18.org

  底占有!把你的精液當成她的氧氣,灌進湯姆的身體里!!!」book18.org

  「嗚……哈啊……呃……」傑西卡被你撞得幾乎要從椅子上滑落,她那雙纖細的手死死抓著你的手臂,掐得甚至深深嵌入了你的肉里。她的眼神渙散,淚水與汗水混在一起,在昏暗的透視下目光如此悽美。她那不知一絲無瑕的身體,此刻正隨著你那無章法的、瘋狂的律動而幻搖晃,仿佛一朵在暴風雨中即將撕裂的白蓮花。book18.org

  貝基……那個一直在努力維持文明「」與「秩序」的繼母,此刻正跪在你們的身邊,近距離觀察著守護著近乎褻瀆的交歡。她那雙究竟充滿了嫌惡的眼睛,此刻因為這種極度的生命衝擊而變得通紅且迷離。她看著你那充滿力量的腰部動作,看著傑西卡那忍不住衝擊而張開、看著無助神情的雙手,看著你那滿是汗水的脊背。book18.org

  「太……太瘋狂了……」貝基發出一聲近乎呻吟的感嘆,她那呼吸的呼吸和呼吸隨之起伏,她的表情里交織著極大的羞恥因為一種無法抑制的、屬於成熟女性的生理興奮,「這簡直是……褻瀆……這是對傑西卡的蹂躪……但是……傑森……你真的……真的變得像個真正的男人了……」book18.org

  經過剛才瘋狂的突進,你感覺到那股灼熱的、壓久的精液即將衝破閘門、如火山爆發般噴涌而出。book18.org

  「射!!!」湯姆的吼聲響徹整個會場。book18.org

  「唔啊啊啊啊啊!!!」你發出一聲近乎野獸的怒吼,在意識徹底陷入撕裂的剎那,你狠狠地化身了傑西卡的身體,將那股滾燙、濃濃、帶著你所有憤怒與絕望的精液,一瞬間腦地、毫無保留地全部傾瀉在了她的最深處!book18.org

  大廳里充斥著一種令人驚嘆的、混合了汗水、淚水、以及那股股近乎腥甜的精液氣氛。仿佛空氣凝固了,只有那沉重的、交錯的喘息聲在迴蕩。book18.org

  傑森,此刻就像一具被抽乾了靈魂的軀殼,癱倒在冰冷的地板上,眼神空洞地衝擊著天花板。你的意識仿佛漂浮在深海之中,因為感知不到肢體的重量,只能猛烈下身那股的重量,粘稠而灼熱的餘溫,以及傑西卡那用力而正在輕微扭曲你的身體。book18.org

  而這部慶祝荒誕劇的導演,此刻正站在劇院中央,像一位凱旋來的將軍,支援著他所準備的、充滿罪惡與毀滅的「傑作」。book18.org

  「哈哈哈……哈哈哈!!!」book18.org

  那狂放而張揚的笑聲在空曠的大廳里激盪,震得天花板似乎都在顫抖。他那魁梧的身軀在燈光下投射出巨大的、猙獰的遮光,將癱軟的你、破碎的傑西卡、以及失落的喬治亞貝基湯姆籠罩其中。book18.org

  「看看吧!看看這完美的結局!」湯姆張開臂,那充滿了力量感的雙眸在燈光下點燃了汗水的油光,他的眼神中充滿了近乎神明的狂妄與自負,「一場演出的!一場完美偉大的實驗!」book18.org

  他走到傑西卡身邊,看著她那張被你徹底灌滿而瞳空洞、甚至有些失神的臉龐,嘴角勾起一抹殘忍而得意的弧度:「看啊,傑森,你的小同伴現在不僅活著,還被你用最原始、最原始的方式『標記』了!她現在不僅僅是你的,也是這混亂秩序的一部分!」book18.org

  與此同時,他轉過頭,看著跪在地上、衣衫不整、眼神迷離的貝基。貝基那端莊的繼母形象不斷蕩然無存,她那身緊身裙勒出的曼妙曲線在凌亂中透出一種頹廢的性感。book18.org

  湯姆狂笑著,甚至歡快地跳起來舞步走到地上那年輕的男體身邊,在他的設想中,接下來才正是節目的高潮,他和你共度美好時光的環節,但他錯在了又一次輕視了傑森,讓傑森有了行動能力。book18.org

  「噗!!!」book18.org

  那是金屬刺穿血肉、撞擊肋骨,最後深入沒入內器的沉悶聲響。book18.org

  那哼著輕快小曲的歌聲,在這一剎那卻止了,變成了一聲短促、驚愕、甚至帶著一絲滑稽的抽氣聲。他那張寫滿了「征服者」狂妄與「導演」得意的臉,劇中瞬間痛襲來的剎那,扭曲成了某種難以名狀的、醜陋的痙攣的眼睛。他那雙充滿侵略性、如野獸般的眼睛,在瞳孔放大、目光渙散的邊緣,死死地貼上了你的。book18.org

  他到底以為自己是俯視眾生的神,正在玩弄一切的獵人,可此刻,他那龐大如鐵塔的身軀,卻像一頭被驟然放冷的箭箭巨獸,踉蹌著、頹然地僵直仰倒。book18.org

  你,傑森,此刻正以一種近乎魔鬼的姿勢,半跪在地上,手死死攥著那根沾滿了鮮血與汗水的鐵釘向上刺著。你那不知是因為精疲力竭而空洞的神態,此刻正著著燃燒焚燒一切的、漆黑的怒火。那不是普通的憤怒,那是被踐踏了本體、被玩弄了情感、被逼絕入境後的毀滅欲!世界此刻對你來講無比安靜。book18.org

  「……呃……啊……」湯姆試圖發聲,但他胸口噴涌而出的不再是狂妄的笑聲,而是混雜著鮮血的、粘稠的液體。book18.org

  「釘!!!」book18.org

  那一聲巨響,仿佛雷霆貫穿了你的天靈蓋。你感覺到大腦深處那根名為「理智」的弦,在這一刻徹底崩斷了。book18.org

  剛才那死寂、混沌、如深海般的刺激的世界,在這一瞬間被徹底撕裂!book18.org

  所有的聲音都如洪流般的瘋狂湧入:傑西卡那斷斷續續、帶著哭腔的抽泣聲;貝基那因為驚恐而變得尖銳、近乎破音的尖叫聲;血液在傷口處涌動、噴濺的咕嚕聲;還有你那如雷鳴般、在胸腔里瘋狂的、瀕臨瘋狂的心跳聲!book18.org

  貝基發出一聲悽厲的慘叫,她那不知迷離、頹廢的眼神瞬間被極度的驚恐填滿。book18.org

  而你,傑森,你感受到了一個巔峰的、扭曲的明亮。你看著眼前這個還不可一世、試圖掌握所有權命運的男人,此刻正像一灘爛泥一樣,在你的腳邊痛苦地抽出撕扯、哀鳴,鮮血順著鐵釘的瀑布,緩緩流淌在你的指縫間,溫熱而粘稠。book18.org

  獵人與獵物,身份在這一刻徹底翻轉。book18.org

  看著傑西卡那雙充滿驚恐、甚至帶著一指劫後餘生般迷茫的眼睛,看著貝基那張寫滿了崩潰與恐懼的臉,你心裡那股熊熊燃燒的怒火,並沒有因為湯姆的倒下而下面,恰恰相反這股鮮血的祭禮,燒得更加熾熱、更加瘋狂…… book18.org

情色網站大全 - 好站推薦!

相關推薦